#: locale=gl ## Tour ### Description ### Título tour.name = Santa Trega ## Skin ### Botón Button_301B8774_09E1_2F66_418C_7ECC29DAAF9B.label = - A Vila de A Guarda Button_301B8774_09E1_2F66_418C_7ECC29DAAF9B_mobile.label = - A Vila de A Guarda Button_33F5FBFA_0927_2467_4167_C304F6DC4CD0.label = - Museo Virtual da Cultura Castrexa Button_33F5FBFA_0927_2467_4167_C304F6DC4CD0_mobile.label = - Museo Virtual da Cultura Castrexa Button_36BE4403_09E7_2083_418C_6DCCD3E7A55F.label = - Panorámica actual Button_36BE4403_09E7_2083_418C_6DCCD3E7A55F_mobile.label = - Panorámica actual Button_372E90B7_09E3_21E4_4182_118970A262AA.label = - A Torre do Reloxo Button_372E90B7_09E3_21E4_4182_118970A262AA_mobile.label = - A Torre do Reloxo Button_383FBBFB_09E1_E167_40FF_93C14E797B00.label = Ver ficha principal Button_383FBBFB_09E1_E167_40FF_93C14E797B00_mobile.label = Ver ficha principal Button_39AF1520_0921_26B2_4178_9451537563E4.label = Ver ficha principal Button_39AF1520_0921_26B2_4178_9451537563E4_mobile.label = Ver ficha principal Button_3B964366_0923_62CF_4169_49AB705BA2CC.label = - Proxecto de ciencia cidadá Mar de sal Button_3B964366_0923_62CF_4169_49AB705BA2CC_mobile.label = - Proxecto de ciencia cidadá Mar de sal Button_3CC32FFC_097F_E088_418A_2F32A4C7067B.label = - Casa de Manuel Alonso Sobrino Button_3CC32FFC_097F_E088_418A_2F32A4C7067B_mobile.label = - Casa de Manuel Alonso Sobrino Button_3CC36FFE_097F_E088_4183_A45828B7263E.label = - Casa Camilo Carrero Lorenzo Button_3CC36FFE_097F_E088_4183_A45828B7263E_mobile.label = - Casa Camilo Carrero Lorenzo Button_3CC38000_097F_DF78_4171_2C0E77634000.label = - Antigo colexio de San Xosé Button_3CC38000_097F_DF78_4171_2C0E77634000_mobile.label = - Antigo colexio de San Xosé Button_3CC3CFF9_097F_E088_4187_ADCF41C9C686.label = - Casa de Eloy Domínguez Veiga Button_3CC3CFF9_097F_E088_4187_ADCF41C9C686_mobile.label = - Casa de Eloy Domínguez Veiga Button_3D3549D3_0963_2081_415A_C076EE8540AC.label = - O Convento de San Bieito Button_3D3549D3_0963_2081_415A_C076EE8540AC_mobile.label = - O Convento de San Bieito Button_3E50F93D_0961_6180_417E_7A6A28B4CC2F.label = - A Torre do Reloxo Button_3E50F93D_0961_6180_417E_7A6A28B4CC2F_mobile.label = - A Torre do Reloxo Button_3E73FB93_0961_6080_4192_5B8BE32CE583.label = - A Igrexa de Santa María Button_3E73FB93_0961_6080_4192_5B8BE32CE583_mobile.label = - A Igrexa de Santa María Button_3E96527E_09E1_233E_4195_66F0E9325EFD.label = Ver ficha principal Button_3E96527E_09E1_233E_4195_66F0E9325EFD_mobile.label = Ver ficha principal Button_3EA4EE15_19AA_BBC8_41B5_71959558C77E.label = - A Vivenda Button_3EA4EE15_19AA_BBC8_41B5_71959558C77E_mobile.label = - A Vivenda Button_3F0148D0_0921_20C3_4190_AC4AA3E05B3C.label = - Ruta da arquitectura indiana Button_3F0148D0_0921_20C3_4190_AC4AA3E05B3C_mobile.label = - Ruta da arquitectura indiana Button_3F56A4FF_0921_60BC_4187_918894FF015F.label = - Ruta das cetarias (Concello de A Guarda) Button_3F56A4FF_0921_60BC_4187_918894FF015F_mobile.label = - Ruta das cetarias (Concello de A Guarda) Button_3F7ED864_0921_2EBA_4193_67B371321404.label = Ver ficha principal Button_3F7ED864_0921_2EBA_4193_67B371321404_mobile.label = Ver ficha principal Button_3F9B6621_0961_6380_4193_31BB6599EC8F.label = - Edificios emblematicos Button_3F9B6621_0961_6380_4193_31BB6599EC8F_mobile.label = - Edificios emblematicos Button_3FB7AC22_0923_6773_4191_E3E803AEB293.label = Ver ficha principal Button_3FB7AC22_0923_6773_4191_E3E803AEB293_mobile.label = Ver ficha principal Button_85C06C9E_1AE1_EA3B_419D_3FBFF553D250.label = - A Vivenda Reconstruida Button_85C06C9E_1AE1_EA3B_419D_3FBFF553D250_mobile.label = - A Vivenda Reconstruida Button_8900EFA0_1B27_65D0_41A4_FDE773BCF760.label = - Turismo de A Guarda Button_8900EFA0_1B27_65D0_41A4_FDE773BCF760_mobile.label = - Turismo de A Guarda Button_89017F9B_1B27_65F0_4180_1710E546F5C2.label = - A Fortaleza Abaluartada Button_89017F9B_1B27_65F0_4180_1710E546F5C2_mobile.label = - A Fortaleza Abaluartada Button_C02C7749_DF6C_CCFD_41DE_9A2038ECA330.label = Ver ficha principal Button_C02C7749_DF6C_CCFD_41DE_9A2038ECA330_mobile.label = Ver ficha principal Button_C08BE3BE_DFAB_CB17_41D3_1E59A5AFBDD4.label = - O Baluarte de Santa Trega Button_C08BE3BE_DFAB_CB17_41D3_1E59A5AFBDD4_mobile.label = - O Baluarte de Santa Trega Button_C0B705E3_DFAB_CF2D_41E8_0EFC47B462B1.label = - Media Lúa de Cividáns Button_C0B705E3_DFAB_CF2D_41E8_0EFC47B462B1_mobile.label = - Media Lúa de Cividáns Button_C0C18DEB_DFAB_FF3C_41C7_13B7A8C001AE.label = - O Baluarte de San Sebastian Button_C0C18DEB_DFAB_FF3C_41C7_13B7A8C001AE_mobile.label = - O Baluarte de San Sebastian Button_C0EDD16E_DFAB_C737_41BB_3B0EEB063C7F.label = - O Baluarte da Guía Button_C0EDD16E_DFAB_C737_41BB_3B0EEB063C7F_mobile.label = - O Baluarte da Guía Button_C12D4EA6_DFAB_5DC5_41E9_CFA25E0ABAFC.label = Ver ficha principal Button_C12D4EA6_DFAB_5DC5_41E9_CFA25E0ABAFC_mobile.label = Ver ficha principal Button_C1968DAA_DFDD_3F27_41DE_897454BA1D99.label = - O Baluarte da Cruz Button_C1968DAA_DFDD_3F27_41DE_897454BA1D99_mobile.label = - O Baluarte da Cruz Button_C207D25C_E15C_C4CD_41E3_97116980B869.label = Ver ficha principal Button_C207D25C_E15C_C4CD_41E3_97116980B869_mobile.label = Ver ficha principal Button_C2086F8F_E16F_5C0D_41B0_F946622BAE4C.label = - Centro de Interpretación da fortaleza Button_C2086F8F_E16F_5C0D_41B0_F946622BAE4C_mobile.label = - Centro de Interpretación da fortaleza Button_C26F655E_E16D_4C25_41B1_81F0CE48642E.label = Ver ficha principal Button_C26F655E_E16D_4C25_41B1_81F0CE48642E_mobile.label = Ver ficha principal Button_C2C891B7_E16F_441C_41CC_C7EE131D89E3.label = - Turismo de A Guarda Button_C2C891B7_E16F_441C_41CC_C7EE131D89E3_mobile.label = - Turismo de A Guarda Button_C2D05913_E0BC_C543_4198_CAE76B3525EA.label = - Museo do Mar de A Guarda Button_C2D05913_E0BC_C543_4198_CAE76B3525EA_mobile.label = - Museo do Mar de A Guarda Button_C2FF9801_E16B_C426_41EB_277DA5C56EB2.label = Ver ficha principal Button_C2FF9801_E16B_C426_41EB_277DA5C56EB2_mobile.label = Ver ficha principal Button_C348FC82_E15C_DCD8_41E5_C49803422119.label = - Turismo de A Guarda Button_C348FC82_E15C_DCD8_41E5_C49803422119_mobile.label = - Turismo de A Guarda Button_C349AC76_E15C_DC38_41E1_EE3EF042F36D.label = - A fortaleza de Santa Cruz Button_C349AC76_E15C_DC38_41E1_EE3EF042F36D_mobile.label = - A fortaleza de Santa Cruz Button_C34DE394_E16D_441E_41E6_76A06CAF32FA.label = - Proxecto "A construcción dunha fronteira" Button_C34DE394_E16D_441E_41E6_76A06CAF32FA_mobile.label = - Proxecto "A construcción dunha fronteira" Button_C67FA02B_DFDD_448B_41D8_43ED47151CA7.label = - A Fortaleza Abaluartada Button_C67FA02B_DFDD_448B_41D8_43ED47151CA7_mobile.label = - A Fortaleza Abaluartada Button_CB0CCCEC_E1AB_C12E_41E7_F04826FD8D9F.label = - O Cuncheiro Button_CB0CCCEC_E1AB_C12E_41E7_F04826FD8D9F_mobile.label = - O Cuncheiro Button_CD500A86_E0A5_479C_41E4_60F26BE751F5.label = - Museo MASAT (xunta) Button_CD500A86_E0A5_479C_41E4_60F26BE751F5_mobile.label = - Museo MASAT (xunta) Button_CD504A84_E0A5_479C_41E2_FABB9363DE6F.label = - Museo MASAT (Concello a Guarda) Button_CD504A84_E0A5_479C_41E2_FABB9363DE6F_mobile.label = - Museo MASAT (Concello a Guarda) Button_CD5FBA7E_E0A5_476C_41EA_19DE12E4D211.label = - A Muralla Button_CD5FBA7E_E0A5_476C_41EA_19DE12E4D211_mobile.label = - A Muralla Button_D0260211_E15F_43AF_41DC_278E542062DB.label = Ver ficha principal Button_D0260211_E15F_43AF_41DC_278E542062DB_mobile.label = Ver ficha principal Button_D06CE410_E0E4_C157_41D3_CA92B92F61A6.label = Ver ficha principal Button_D06CE410_E0E4_C157_41D3_CA92B92F61A6_mobile.label = Ver ficha principal Button_D087DF8D_E0BB_4099_41AC_D4EC08790E71.label = Ver ficha principal Button_D087DF8D_E0BB_4099_41AC_D4EC08790E71_mobile.label = Ver ficha principal Button_D0F66292_E1A5_4031_41E9_8CBCA2E11EC1.label = Ver ficha principal Button_D0F66292_E1A5_4031_41E9_8CBCA2E11EC1_mobile.label = Ver ficha principal Button_D11F7A8D_FB61_1F2A_41D9_AFEABE25548D.label = Ver ficha principal Button_D11F7A8D_FB61_1F2A_41D9_AFEABE25548D_mobile.label = Ver ficha principal Button_D17AB52C_FB61_350E_41E7_CF68FF2C7366.label = Ver ficha principal Button_D17AB52C_FB61_350E_41E7_CF68FF2C7366_mobile.label = Ver ficha principal Button_D1A89DE0_FB61_1506_41A0_C2EBC632BBA8.label = Ver ficha principal Button_D1A89DE0_FB61_1506_41A0_C2EBC632BBA8_mobile.label = Ver ficha principal Button_D21120A8_FAEF_E626_4145_EC64B7403F00.label = Ver ficha principal Button_D21120A8_FAEF_E626_4145_EC64B7403F00_mobile.label = Ver ficha principal Button_D2FBAE73_E364_C091_41E8_7CE8E538A95A.label = Ver ficha principal Button_D2FBAE73_E364_C091_41E8_7CE8E538A95A_mobile.label = Ver ficha principal Button_D3568D0A_FB1F_153E_41E1_196C20BC3998.label = Ver ficha principal Button_D3568D0A_FB1F_153E_41E1_196C20BC3998_mobile.label = Ver ficha principal Button_D496A3E6_F961_2ADE_41EC_6A3BB2872A78.label = - A Vila de A Guarda Button_D496A3E6_F961_2ADE_41EC_6A3BB2872A78_mobile.label = - A Vila de A Guarda Button_D4A83046_C3E8_766D_4192_6165E5AFD0AD.label = GL Button_D4A83046_C3E8_766D_4192_6165E5AFD0AD.pressedLabel = Button_D4A83046_C3E8_766D_4192_6165E5AFD0AD_mobile.label = GL Button_D4A83046_C3E8_766D_4192_6165E5AFD0AD_mobile.pressedLabel = Button_D5F03130_FAE0_E610_41ED_D719EFF36296.label = Ver ficha principal Button_D5F03130_FAE0_E610_41ED_D719EFF36296_mobile.label = Ver ficha principal Button_D616D9E6_FB63_1D36_41C6_DD07788FD413.label = Ver ficha principal Button_D616D9E6_FB63_1D36_41C6_DD07788FD413_mobile.label = Ver ficha principal Button_D63A69CC_E1AB_C36E_41E6_C501C2ACD97A.label = - A Unidade Doméstica Button_D63A69CC_E1AB_C36E_41E6_C501C2ACD97A_mobile.label = - A Unidade Doméstica Button_D6500291_E1AC_C03C_41C6_4DEF59F5FBAB.label = - O Urbanismo Button_D6500291_E1AC_C03C_41C6_4DEF59F5FBAB_mobile.label = - O Urbanismo Button_D65A7B6B_E1AB_C72A_41E4_44B2F75E7B4F.label = - A Vivenda Button_D65A7B6B_E1AB_C72A_41E4_44B2F75E7B4F_mobile.label = - A Vivenda Button_D6918F2E_E1E4_C0B7_41E5_A75F64C070CD.label = Ver ficha principal Button_D6918F2E_E1E4_C0B7_41E5_A75F64C070CD_mobile.label = Ver ficha principal Button_D6DD0D2F_E1AB_C328_41E5_99ECB1F7FEEA.label = - A Porta Norte Button_D6DD0D2F_E1AB_C328_41E5_99ECB1F7FEEA_mobile.label = - A Porta Norte Button_D6EC80D0_E1AB_C177_41C2_247050AC9E78.label = - A Porta Sur Button_D6EC80D0_E1AB_C177_41C2_247050AC9E78_mobile.label = - A Porta Sur Button_D72B8B89_E1EF_4789_41D9_9C6A640BE418.label = Ver ficha principal Button_D72B8B89_E1EF_4789_41D9_9C6A640BE418_mobile.label = Ver ficha principal Button_D7A25C98_E1BB_405E_41DE_0C8DF0EB44D3.label = Ver ficha principal Button_D7A25C98_E1BB_405E_41DE_0C8DF0EB44D3_mobile.label = Ver ficha principal Button_D9DB3B5E_C3B8_2A5B_4163_86E86AC1032C.label = EN Button_D9DB3B5E_C3B8_2A5B_4163_86E86AC1032C_mobile.label = EN Button_DA3CD270_F9E1_2CC0_41E0_F7088B1B64EA.label = Ver ficha principal Button_DA3CD270_F9E1_2CC0_41E0_F7088B1B64EA_mobile.label = Ver ficha principal Button_DAB29EBE_F923_3458_41D6_BF32DC557BFC.label = Ver ficha principal Button_DAB29EBE_F923_3458_41D6_BF32DC557BFC_mobile.label = Ver ficha principal Button_DAB88CC1_F9E1_143A_41E5_8BAA76B696F7.label = Ver ficha principal Button_DAB88CC1_F9E1_143A_41E5_8BAA76B696F7_mobile.label = Ver ficha principal Button_DB247960_C3A8_F67E_41E5_67CB28A43C49.label = ES Button_DB247960_C3A8_F67E_41E5_67CB28A43C49_mobile.label = ES Button_DB28CD55_C398_2E40_41E1_40D9795FF975.label = GL Button_DB28CD55_C398_2E40_41E1_40D9795FF975_mobile.label = GL Button_DBB8A73F_F921_145D_41EB_B73F4A28373C.label = Ver ficha principal Button_DBB8A73F_F921_145D_41EB_B73F4A28373C_mobile.label = Ver ficha principal Button_DC7E7A8E_FB23_1F78_41DA_6117EC0A5304.label = - Turismo de A Guarda Button_DC7E7A8E_FB23_1F78_41DA_6117EC0A5304_mobile.label = - Turismo de A Guarda Button_DC8FA9DB_FB2F_1CC1_41DB_642110613D3A.label = - A arquitectura indiana Button_DC8FA9DB_FB2F_1CC1_41DB_642110613D3A_mobile.label = - A arquitectura indiana Button_DC90FC6A_F92F_1425_41EB_42C009E8D146.label = Ver ficha principal Button_DC90FC6A_F92F_1425_41EB_42C009E8D146_mobile.label = Ver ficha principal Button_DCA164AC_FB2F_2B47_41D6_DE714C2A9491.label = - O recinto medieval Button_DCA164AC_FB2F_2B47_41D6_DE714C2A9491_mobile.label = - O recinto medieval Button_DCE714EB_F9E1_1402_41E2_11A5EBE06DDC.label = Ver ficha principal Button_DCE714EB_F9E1_1402_41E2_11A5EBE06DDC_mobile.label = Ver ficha principal Button_DD02D3DE_F9E3_73CB_41C2_54043B5C7F58.label = Ver ficha principal Button_DD02D3DE_F9E3_73CB_41C2_54043B5C7F58_mobile.label = Ver ficha principal Button_DD556757_F923_3415_41ED_9E9931AE3330.label = Ver ficha principal Button_DD556757_F923_3415_41ED_9E9931AE3330_mobile.label = Ver ficha principal Button_DDA6DAAF_F9E1_3C5F_41D2_C6C1DCDA1F5E.label = Ver ficha principal Button_DDA6DAAF_F9E1_3C5F_41D2_C6C1DCDA1F5E_mobile.label = Ver ficha principal Button_DDDA315A_F921_6C16_41EC_86B63B02FEB2.label = Ver ficha principal Button_DDDA315A_F921_6C16_41EC_86B63B02FEB2_mobile.label = Ver ficha principal Button_DEAAC634_F927_3439_41D7_BFA4AD5AC52F.label = Ver ficha principal Button_DEAAC634_F927_3439_41D7_BFA4AD5AC52F_mobile.label = Ver ficha principal Button_E49539B7_F923_1CED_41D9_F0BF09945096.label = - Muíño Outeiro Pequeno Button_E49539B7_F923_1CED_41D9_F0BF09945096_mobile.label = - Muíño Outeiro Pequeno Button_E722FE76_F923_146E_41B1_D044A1B34C6E.label = - Muíño do forte Button_E722FE76_F923_146E_41B1_D044A1B34C6E_mobile.label = - Muíño do forte Button_E73181BB_F91F_2CC3_41C4_B61B5A164C53.label = - Muíño de Peralta en Outeiro da Mariña Button_E73181BB_F91F_2CC3_41C4_B61B5A164C53_mobile.label = - Muíño de Peralta en Outeiro da Mariña Button_E732F1B5_F91F_2CC7_41EA_8F0AF72B5D17.label = - Muíño das Peneiras Button_E732F1B5_F91F_2CC7_41EA_8F0AF72B5D17_mobile.label = - Muíño das Peneiras Button_E734D1B3_F91F_2CC3_41C4_A8DC1783FC5E.label = - Muíño no barrio do Portiño Button_E734D1B3_F91F_2CC3_41C4_A8DC1783FC5E_mobile.label = - Muíño no barrio do Portiño Button_E73661B2_F91F_2CDD_41D8_B7B338BF3950.label = - Muíño no barrio da Guía Button_E73661B2_F91F_2CDD_41D8_B7B338BF3950_mobile.label = - Muíño no barrio da Guía Button_E75F7C7F_F923_145E_41EA_F26223934899.label = - Muíño no lugar do Puntal no Muíño Button_E75F7C7F_F923_145E_41EA_F26223934899_mobile.label = - Muíño no lugar do Puntal no Muíño Button_ECB524BB_F921_145A_41E7_C1B70F31F025.label = - Proxecto de ciencia cidadá Mar de sal Button_ECB524BB_F921_145A_41E7_C1B70F31F025_mobile.label = - Proxecto de ciencia cidadá Mar de sal Button_EFFC7896_F961_3C0C_41DE_1DC34D88BC62.label = - Cetaria de O Portiño ou “Pozo Mariño” Button_EFFC7896_F961_3C0C_41DE_1DC34D88BC62_mobile.label = - Cetaria de O Portiño ou “Pozo Mariño” Button_EFFEE89D_F961_3C3C_41E8_41ADB3C1C07F.label = - Cetaria “A Morea” ou “A Grelo” Button_EFFEE89D_F961_3C3C_41E8_41ADB3C1C07F_mobile.label = - Cetaria “A Morea” ou “A Grelo” Button_EFFFA895_F961_3C0C_41D9_6148AAE8EA37.label = - Cetaria A Redonda Button_EFFFA895_F961_3C0C_41D9_6148AAE8EA37_mobile.label = - Cetaria A Redonda Button_EFFFF88E_F961_3C1C_41E3_917006B18B07.label = - Cetaria Altiña Button_EFFFF88E_F961_3C1C_41E3_917006B18B07_mobile.label = - Cetaria Altiña ### Texto Multilinea HTMLText_062AD830_1140_E215_41B0_321699661E7F.html =
Perfís do Atlántico


A finalidade do proxecto Perfís do Atlántico e dar a coñecer catro espazos da xeografía atlántica galega a través dun tour virtual inmersivo co que achegarse aos seus valores paisaxísticos, culturais e naturais. Os puntos escollidos son o monte Santa Trega (A Guarda), o monte do Facho (Cangas), o monte Pindo (Carnota) e a serra da Capelada (Carnota e Cedeira).


En cada unha destas contornas a información que acompaña á visita organízase en diferentes categorías a través das cales pódese profundar en lecturas e narrativas diversas sobre a construción do territorio ao longo do tempo.



HTMLText_062AD830_1140_E215_41B0_321699661E7F_mobile.html =
Perfís do Atlántico


A finalidade do proxecto Perfís do Atlántico e dar a coñecer catro espazos da xeografía atlántica galega a través dun tour virtual inmersivo co que achegarse aos seus valores paisaxísticos, culturais e naturais. Os puntos escollidos son o monte Santa Trega (A Guarda), o monte do Facho (Cangas), o monte Pindo (Carnota) e a serra da Capelada (Carnota e Cedeira).


En cada unha destas contornas a información que acompaña á visita organízase en diferentes categorías a través das cales pódese profundar en lecturas e narrativas diversas sobre a construción do territorio ao longo do tempo.



HTMLText_3242B380_0961_E490_4158_5F9E795B8B80.html =
Na actualidade considérase esta reconstrución algo inadecuada. Principalmente debido a que transmite unha imaxe das casas do castro equívoca, xa que estas estarían integradas por varias cabanas contiguas que serían as que formarían a casa, no seu senso máis amplo, ou a unidade familiar.
HTMLText_3242B380_0961_E490_4158_5F9E795B8B80_mobile.html =
Na actualidade considérase esta reconstrución algo inadecuada. Principalmente debido a que transmite unha imaxe das casas do castro equívoca, xa que estas estarían integradas por varias cabanas contiguas que serían as que formarían a casa, no seu senso máis amplo, ou a unidade familiar.
HTMLText_3543CBCB_097F_24FC_4173_315483AE99CC.html =
Situado no exterior do recinto do castro, a carón da muralla e xunto a unha das portas de acceso, nos cuncheiros como este se acumulaba parte do lixo do poboado. A través dos restos nel depositados se poden coñecer moitos aspectos da vida cotiá dos poboadores, como as súas pautas de consumo e algúns compoñentes da súa alimentación.


Aínda que a súa dieta estaba baseada nos cereais, neste cuncheiro atopamos restos de alimentos obtidos doutras actividades como a gandeira e a pesca e o marisqueo. A través deles sabemos que as principais especies gandeiras que consumían eran os ovicápridos e en menor medida o vacún e porco. Polo que se refire á actividade marisqueira esta estaba orientada á obtención de moluscos e crustáceos das zonas rochosas próximas como mexillóns, percebes e caramuxos. En canto á actividade pesqueira, os principais restos atopados no cuncheiro son de especies como a robaliza, a dourada e o sargo.
HTMLText_3543CBCB_097F_24FC_4173_315483AE99CC_mobile.html =
Situado no exterior do recinto do castro, a carón da muralla e xunto a unha das portas de acceso, nos cuncheiros como este se acumulaba parte do lixo do poboado. A través dos restos nel depositados se poden coñecer moitos aspectos da vida cotiá dos poboadores, como as súas pautas de consumo e algúns compoñentes da súa alimentación.


Aínda que a súa dieta estaba baseada nos cereais, neste cuncheiro atopamos restos de alimentos obtidos doutras actividades como a gandeira e a pesca e o marisqueo. A través deles sabemos que as principais especies gandeiras que consumían eran os ovicápridos e en menor medida o vacún e porco. Polo que se refire á actividade marisqueira esta estaba orientada á obtención de moluscos e crustáceos das zonas rochosas próximas como mexillóns, percebes e caramuxos. En canto á actividade pesqueira, os principais restos atopados no cuncheiro son de especies como a robaliza, a dourada e o sargo.
HTMLText_383E4BF5_09E1_E160_4143_9ED5621E42E8.html =
O antigo colexio de San Xosé, hoxe sen uso, foi promovido a finais do século XIX polas irmás carmelitas grazas ao legado que deixou Vicenta Rodríguez, irmá de Juan e Higinio Rodríguez, indianos que fixeron fortuna en Porto Rico. Destaca a configuración da súa fachada principal e especialmente a ornamentación con azulexos de cor azul e beixe.
HTMLText_383E4BF5_09E1_E160_4143_9ED5621E42E8_mobile.html =
O antigo colexio de San Xosé, hoxe sen uso, foi promovido a finais do século XIX polas irmás carmelitas grazas ao legado que deixou Vicenta Rodríguez, irmá de Juan e Higinio Rodríguez, indianos que fixeron fortuna en Porto Rico. Destaca a configuración da súa fachada principal e especialmente a ornamentación con azulexos de cor azul e beixe.
HTMLText_39AFF51B_0921_2696_4172_1A3EF52460AC.html =
As casas indianas normalmente se lles coñece polo nome dos seus primeiros donos e promotores, neste caso a súa construción débese a Manuel Alonso Sobrino, indiano retornado de Porto Rico. Casa construída nos anos 30 do século XX, na que destacan o corpo central a modo de torreón que sobresae do resto do inmoble, os acabados en azulexo vermello e os xardíns ornamentais que a rodean.
HTMLText_39AFF51B_0921_2696_4172_1A3EF52460AC_mobile.html =
As casas indianas normalmente se lles coñece polo nome dos seus primeiros donos e promotores, neste caso a súa construción débese a Manuel Alonso Sobrino, indiano retornado de Porto Rico. Casa construída nos anos 30 do século XX, na que destacan o corpo central a modo de torreón que sobresae do resto do inmoble, os acabados en azulexo vermello e os xardíns ornamentais que a rodean.
HTMLText_3CC8EFF5_097F_E098_4169_DE7192529CC6.html =
A arquitectura indiana


Dende mediados do século XIX e ata principios do século XX a emigración cara a América foi un dos fenómenos máis importantes da historia recente de Galicia. Aqueles emigrantes que retornaron enriquecidos, os chamados indianos, serán os protagonistas dun fenómeno de gran relevancia na arquitectura galega: a arquitectura indiana, que si ben terá manifestacións en obras públicas, a súa principal pegada será na arquitectura doméstica. Deste xeito, as casas indianas son hoxe unha testemuña excepcional e recordo daqueles emigrantes retornados que tiveron éxito en ultramar, e que xogarían un papel fundamental na transformación da sociedade galega da época.


As vivendas que van a promover responden aos estilos propios da época: o rexionalismo, eclecticismo, modernismo, etc. xunto con influenzas da arquitectura que se estaba facendo ao outro lado do Atlántico. A diversidade e tal que se poden encontrar exemplos do máis continuista coa arquitectura tradicional galega, introducindo apenas algúns elementos ornamentais, ata os exemplos máis rupturistas e alleos á tradición, sendo maior o contraste cando se emprazaban no espazo rural. Ademais da propia vivenda, outras das trazas desta arquitectura serán: o xardín ornamental, coa súa habitual palmeira; os peches da parcela cara a rúa, cun marcado carácter estético e “aberto”, o que permitía o contacto entre a rúa e a propiedade privada; así como a introdución de innovacións hixiénicas e sanitarias na súa formulación.


Na Guarda existen máis de 60 inmobles construídos por indianos retornados de Porto Rico e Brasil, os principais destinos aos que se dirixiron os guardeses. Xunto ás numerosas casas cun marcado carácter urbano, localizadas ao longo do que foron os primeiros eixos de crecemento da vila entre finais do XIX e principios do XX - as estradas de acceso -, existen moitas outras de tipo villa ou chalé inseridas no ámbito rural.
HTMLText_3CC8EFF5_097F_E098_4169_DE7192529CC6_mobile.html =
A arquitectura indiana


Dende mediados do século XIX e ata principios do século XX a emigración cara a América foi un dos fenómenos máis importantes da historia recente de Galicia. Aqueles emigrantes que retornaron enriquecidos, os chamados indianos, serán os protagonistas dun fenómeno de gran relevancia na arquitectura galega: a arquitectura indiana, que si ben terá manifestacións en obras públicas, a súa principal pegada será na arquitectura doméstica. Deste xeito, as casas indianas son hoxe unha testemuña excepcional e recordo daqueles emigrantes retornados que tiveron éxito en ultramar, e que xogarían un papel fundamental na transformación da sociedade galega da época.


As vivendas que van a promover responden aos estilos propios da época: o rexionalismo, eclecticismo, modernismo, etc. xunto con influenzas da arquitectura que se estaba facendo ao outro lado do Atlántico. A diversidade e tal que se poden encontrar exemplos do máis continuista coa arquitectura tradicional galega, introducindo apenas algúns elementos ornamentais, ata os exemplos máis rupturistas e alleos á tradición, sendo maior o contraste cando se emprazaban no espazo rural. Ademais da propia vivenda, outras das trazas desta arquitectura serán: o xardín ornamental, coa súa habitual palmeira; os peches da parcela cara a rúa, cun marcado carácter estético e “aberto”, o que permitía o contacto entre a rúa e a propiedade privada; así como a introdución de innovacións hixiénicas e sanitarias na súa formulación.


Na Guarda existen máis de 60 inmobles construídos por indianos retornados de Porto Rico e Brasil, os principais destinos aos que se dirixiron os guardeses. Xunto ás numerosas casas cun marcado carácter urbano, localizadas ao longo do que foron os primeiros eixos de crecemento da vila entre finais do XIX e principios do XX - as estradas de acceso -, existen moitas outras de tipo villa ou chalé inseridas no ámbito rural.
HTMLText_3E95D278_09E1_2342_4186_59A78585E7D2.html =
Situada no lugar de Camposancos foi promovida nos anos vinte por Camilo Carrero Lorenzo, emigrante retornado da República Dominicana.


Do inmoble chaman a atención as dúas torres laterais, con azoteas sobre elas, e a escalinata de acceso ao andar principal. A casa está rodeada dun xardín ornamental e conta cun peche dianteiro de cantería e forxa.
HTMLText_3E95D278_09E1_2342_4186_59A78585E7D2_mobile.html =
Situada no lugar de Camposancos foi promovida nos anos vinte por Camilo Carrero Lorenzo, emigrante retornado da República Dominicana.


Do inmoble chaman a atención as dúas torres laterais, con azoteas sobre elas, e a escalinata de acceso ao andar principal. A casa está rodeada dun xardín ornamental e conta cun peche dianteiro de cantería e forxa.
HTMLText_3F7E685F_0921_2E86_4176_5F24A2664DBC.html =
Casa tipo villa ou chalé situada ás aforas da vila. Construída na última década do século XX por Basilio de Santiago González, emigrado a Porto Rico, pasa máis tarde a mans do seu cuñado Eloy Domínguez do que recibe o nome co que se coñece popularmente á casa. Destaca a combinación da cantería co acabado das fachadas en azulexos do cor azul celeste. A casa atópase rodeada de xardíns ornamentais e conta cun peche dianteiro con portalón monumental.
HTMLText_3F7E685F_0921_2E86_4176_5F24A2664DBC_mobile.html =
Casa tipo villa ou chalé situada ás aforas da vila. Construída na última década do século XX por Basilio de Santiago González, emigrado a Porto Rico, pasa máis tarde a mans do seu cuñado Eloy Domínguez do que recibe o nome co que se coñece popularmente á casa. Destaca a combinación da cantería co acabado das fachadas en azulexos do cor azul celeste. A casa atópase rodeada de xardíns ornamentais e conta cun peche dianteiro con portalón monumental.
HTMLText_6E8DDD4D_7D2C_86F4_41D3_D5EE0E80BFB2.html =
A Fortaleza de Santa Cruz


O proxecto de fortificación ponse en marcha no século XVII, no contexto da guerra de independencia portuguesa (1640-1668), co fin de defender a vila de A Guarda e controlar o acceso natural pola costa ás poboacións de Baiona e Vigo.


A fortaleza formaba parte do sistema defensivo construído durante a contenda ao longo da fronteira entre Galicia e Portugal, na chamada “raía húmida”. A de Santa Cruz era o último elemento deste sistema fronteirizo que xunto coa atalaia do porto e as garitas e fachos de Torroso e Santa Trega, se confrontaban coa praza forte de Caminha e a fortaleza da Nossa Senhora da Însúa, na beira portuguesa da fronteira.


A fortaleza vai ser ocupada polas tropas portuguesas entre 1665 e 1668, cando será devolta, xunto coa vila de A Guarda, tralo recoñecemento da independencia de Portugal. Finalizada a contenda manterá a súa función militar ata 1860 pasando a mans privadas no ano 2000, cando adquire o seu actual uso público. Hoxe no seu interior emprázase o centro de interpretación da fortaleza.


HTMLText_6E8DDD4D_7D2C_86F4_41D3_D5EE0E80BFB2_mobile.html =
A Fortaleza de Santa Cruz


O proxecto de fortificación ponse en marcha no século XVII, no contexto da guerra de independencia portuguesa (1640-1668), co fin de defender a vila de A Guarda e controlar o acceso natural pola costa ás poboacións de Baiona e Vigo.


A fortaleza formaba parte do sistema defensivo construído durante a contenda ao longo da fronteira entre Galicia e Portugal, na chamada “raía húmida”. A de Santa Cruz era o último elemento deste sistema fronteirizo que xunto coa atalaia do porto e as garitas e fachos de Torroso e Santa Trega, se confrontaban coa praza forte de Caminha e a fortaleza da Nossa Senhora da Însúa, na beira portuguesa da fronteira.


A fortaleza vai ser ocupada polas tropas portuguesas entre 1665 e 1668, cando será devolta, xunto coa vila de A Guarda, tralo recoñecemento da independencia de Portugal. Finalizada a contenda manterá a súa función militar ata 1860 pasando a mans privadas no ano 2000, cando adquire o seu actual uso público. Hoxe no seu interior emprázase o centro de interpretación da fortaleza.


HTMLText_74350D36_1967_2A45_417A_AAA8F92B21EA.html =
Reclamada a súa construción dende o fin da guerra de independencia (1668) entre España e Portugal co obxectivo de axudar na defensa e control da entrada do río Miño, finalmente nunca se chegaría a levantar.


* No plano de embaixo simbolízase o emprazamento proxectado para a batería coa letra "D"
HTMLText_74350D36_1967_2A45_417A_AAA8F92B21EA_mobile.html =
Reclamada a súa construción dende o fin da guerra de independencia (1668) entre España e Portugal co obxectivo de axudar na defensa e control da entrada do río Miño, finalmente nunca se chegaría a levantar.


* No plano de embaixo simbolízase o emprezamento proxectado para a baterái coa letra "D"
HTMLText_788DB9FB_6413_A471_41A0_FB004A956F33.html =
Aproveitamento
dos recursos
HTMLText_788DB9FB_6413_A471_41A0_FB004A956F33_mobile.html =
Aproveitamento
dos recursos
HTMLText_804D3E2C_9657_51A3_41E0_04459E629E20.html =
Autor


Este é un proxecto ideado e executado pola Cooperativa NOSO, que nace da evolución de seteoitavas s.coop.g no marco do Fondo de Proxectos Culturais Xacobeo 2021 da Secretaría Xeral de Política Lingüistica da Consellería de Cultural e Turismo da Xunta de Galicia.
HTMLText_804D3E2C_9657_51A3_41E0_04459E629E20_mobile.html =
Autor


Este é un proxecto ideado e executado pola Cooperativa NOSO, que nace da evolución de seteoitavas s.coop.g no marco do Fondo de Proxectos Culturais Xacobeo 2021 da Secretaría Xeral de Política Lingüistica da Consellería de Cultural e Turismo da Xunta de Galicia.
HTMLText_808A9975_9675_53F5_41CF_A418506B18B7.html =
Agradecementos
HTMLText_808A9975_9675_53F5_41CF_A418506B18B7_mobile.html =
Agradecementos
HTMLText_89014F9A_1B27_65F0_4188_815305FE395A.html =
O Monte de Santa Trega


Monte Trega presenta valores arqueolóxicos, relixiosos e paisaxísticos dunha envergadura notable.


A citania de Santa Trega está considerada como un dos exemplos de cultura castrexa – romana máis importante do Noroeste peninsular.


O legado relixioso materialízase nos Vía Crucis, o cruceiro de San Francisco e a ermida de Santa Trega.


Dende as seus dous cumes, O Facho e San Francisco, ofrecense inmellorables panorámicas da desembocadura do Miño, Portugal, o océano Atlántico e o val do Rosal.
HTMLText_89014F9A_1B27_65F0_4188_815305FE395A_mobile.html =
O Monte de Santa Trega


Monte Trega presenta valores arqueolóxicos, relixiosos e paisaxísticos dunha envergadura notable.


A citania de Santa Trega está considerada como un dos exemplos de cultura castrexa – romana máis importante do Noroeste peninsular.


O legado relixioso materialízase nos Vía Crucis, o cruceiro de San Francisco e a ermida de Santa Trega.


Dende as seus dous cumes, O Facho e San Francisco, ofrecense inmellorables panorámicas da desembocadura do Miño, Portugal, o océano Atlántico e o val do Rosal.
HTMLText_8A477941_1BE1_6DF4_41A1_B065142A0FB0.html =
Na súa desembocadura, o río Miño forma un gran esteiro cunhas características paisaxísticas e valores naturais excepcionais. Ao longo do seu tramo final conflúen importantes ecosistemas fluviais e marítimos.
HTMLText_8A477941_1BE1_6DF4_41A1_B065142A0FB0_mobile.html =
Na súa desembocadura, o río Miño forma un gran esteiro cunhas características paisaxísticas e valores naturais excepcionais. Ao longo do seu tramo final conflúen importantes ecosistemas fluviais e marítimos.
HTMLText_8B0D360A_9B2E_FCD8_41B7_28BF9467F8D7.html =
GRAZAS POR COMPARTIR!


HTMLText_8B0D360A_9B2E_FCD8_41B7_28BF9467F8D7_mobile.html =
GRAZAS POR COMPARTIR!


HTMLText_A89A5E6C_8B6B_84DB_4189_A210683DA7CC.html =
Pertencente á cultura castrexa e o máis emblemático e visitado dos castros galegos. Foi declarado Monumento Histórico Artístico Nacional no ano 1931


HTMLText_A89A5E6C_8B6B_84DB_4189_A210683DA7CC_mobile.html =
Pertencente á cultura castrexa e o máis emblemático e visitado dos castros galegos. Foi declarado Monumento Histórico Artístico Nacional no ano 1931


HTMLText_B261C567_8F6C_84AE_41B2_6DEBD9F83903.html =
Aproveitamento
dos recursos
HTMLText_B261C567_8F6C_84AE_41B2_6DEBD9F83903_mobile.html =
Aproveitamento
dos recursos
HTMLText_BC229798_8F37_857B_41A1_BA4A0456CCBC.html =
Referencias
Territoriais
HTMLText_BC229798_8F37_857B_41A1_BA4A0456CCBC_mobile.html =
Referencias
Territoriais
HTMLText_C07A29CC_DF5B_C7D6_41DD_F838E2263A86.html =
Os baluartes eran o elemento central deste tipo de fortificación e do que deriva o seu nome. Consiste nunha estrutura fortificada que se proxecta cara o exterior do corpo principal da fortaleza. Sitúase nas súas esquinas e se dispoñe de tal modo que cada un deles pode defender ao contiguo. Os seus muros exteriores, de igual modo co das cortiñas, eran inclinados para minimizar o impacto da artillería. O baluarte da Cruz sitúase ao norte da fortaleza. No seu ángulo máis saínte levántase unha garita de vixilancia.
HTMLText_C07A29CC_DF5B_C7D6_41DD_F838E2263A86_mobile.html =
Os baluartes eran o elemento central deste tipo de fortificación e do que deriva o seu nome. Consiste nunha estrutura fortificada que se proxecta cara o exterior do corpo principal da fortaleza. Sitúase nas súas esquinas e se dispoñe de tal modo que cada un deles pode defender ao contiguo. Os seus muros exteriores, de igual modo co das cortiñas, eran inclinados para minimizar o impacto da artillería. O baluarte da Cruz sitúase ao norte da fortaleza. No seu ángulo máis saínte levántase unha garita de vixilancia.
HTMLText_C104163F_8F35_87B4_4195_2B2E579EBD83.html =
Arquitectura Defensiva
HTMLText_C104163F_8F35_87B4_4195_2B2E579EBD83_mobile.html =
Arquitectura Defensiva
HTMLText_C19D4DA3_DFDD_3F25_41D6_0BD1A88D5A5D.html =
A Fortaleza Abaluartada



As fortificacións abaluartadas son as propias da Idade Moderna cando debido á evolución da artillería e das técnicas de asedio, a arquitectura defensiva medieval quedará obsoleta. Esta nova tipoloxía de fortificación, adaptada para resistir o impacto da artillaría, caracterízase pola súa planta poligonal con baluartes nas esquinas, unidos entre si polas cortiñas ou lenzos de muralla, e protexidos polos revellines ou medias lúas. Rodeando as murallas sitúase un foso seco tralo que se dispón o chamado camiño cuberto, que marca o perímetro da estrutura defensiva. Finalmente rodeando todo o conxunto o glacis, terreo inclinado que forma a primeira liña de protección da fortificación e que servía de parapeto para o camiño cuberto


Da construción orixinal de Santa Cruz consérvase parte da estrutura principal formada polos lenzos da murallas e os catro baluartes xunto coa media lúa de cividáns, que protexe a muralla entre os baluartes da Cruz e de San Sebastián, o foso e o camiño cuberto nese mesmo sector. O acceso ao recinto realizábase pola porta da Vila situada no lenzo sur, ou pola porta do Socorro ao oeste. O proxecto orixinal incluía, ademais dos elementos conservados, as restantes medias lúas, o foso, e o camiño cuberto, tal e como se pode apreciar no plano histórico do século XIX.



HTMLText_C19D4DA3_DFDD_3F25_41D6_0BD1A88D5A5D_mobile.html =
A Fortaleza Abaluartada



As fortificacións abaluartadas son as propias da Idade Moderna cando debido á evolución da artillería e das técnicas de asedio, a arquitectura defensiva medieval quedará obsoleta. Esta nova tipoloxía de fortificación, adaptada para resistir o impacto da artillaría, caracterízase pola súa planta poligonal con baluartes nas esquinas, unidos entre si polas cortiñas ou lenzos de muralla, e protexidos polos revellines ou medias lúas. Rodeando as murallas sitúase un foso seco tralo que se dispón o chamado camiño cuberto, que marca o perímetro da estrutura defensiva. Finalmente rodeando todo o conxunto o glacis, terreo inclinado que forma a primeira liña de protección da fortificación e que servía de parapeto para o camiño cuberto


Da construción orixinal de Santa Cruz consérvase parte da estrutura principal formada polos lenzos da murallas e os catro baluartes xunto coa media lúa de cividáns, que protexe a muralla entre os baluartes da Cruz e de San Sebastián, o foso e o camiño cuberto nese mesmo sector. O acceso ao recinto realizábase pola porta da Vila situada no lenzo sur, ou pola porta do Socorro ao oeste. O proxecto orixinal incluía, ademais dos elementos conservados, as restantes medias lúas, o foso, e o camiño cuberto, tal e como se pode apreciar no plano histórico do século XIX.



HTMLText_C207A255_E15C_C4DF_41B6_A13E8470D7DB.html =
Os baluartes son unha estrutura fortificada que se proxecta cara o exterior do corpo principal da fortaleza. Sitúanse nas súas esquinas e se dispoñen de tal modo que cada un deles pode defender ao contiguo. Os seus muros exteriores, de igual modo co das cortiñas, eran inclinados para minimizar o impacto da artillería. O baluarte da Guía sitúase na esquina oeste da fortaleza, orientado cara a vila e a costa atlántica.
HTMLText_C207A255_E15C_C4DF_41B6_A13E8470D7DB_mobile.html =
Os baluartes son unha estrutura fortificada que se proxecta cara o exterior do corpo principal da fortaleza. Sitúanse nas súas esquinas e se dispoñen de tal modo que cada un deles pode defender ao contiguo. Os seus muros exteriores, de igual modo co das cortiñas, eran inclinados para minimizar o impacto da artillería. O baluarte da Guía sitúase na esquina oeste da fortaleza, orientado cara a vila e a costa atlántica.
HTMLText_C26FE559_E16D_4C2F_4164_9FACA94F721A.html =
Os baluartes son unha estrutura fortificada que se proxecta cara o exterior do corpo principal da fortaleza. Sitúanse nas súas esquinas e se dispoñen de tal modo que cada un deles pode defender ao contiguo. Os seus muros exteriores, de igual modo co das cortiñas, eran inclinados para minimizar o impacto da artillería. O baluarte de Santa Trega sitúase ao sur, cara a vila de A Guarda. No seu ángulo máis saínte levántase unha garita de vixilancia.
HTMLText_C26FE559_E16D_4C2F_4164_9FACA94F721A_mobile.html =
Os baluartes son unha estrutura fortificada que se proxecta cara o exterior do corpo principal da fortaleza. Sitúanse nas súas esquinas e se dispoñen de tal modo que cada un deles pode defender ao contiguo. Os seus muros exteriores, de igual modo co das cortiñas, eran inclinados para minimizar o impacto da artillería. O baluarte de Santa Trega sitúase ao sur, cara a vila de A Guarda. No seu ángulo máis saínte levántase unha garita de vixilancia.
HTMLText_C2DA0908_E0BC_C54D_41D4_84DD4A5EE0B6.html =
A Atalaia do porto de A Guarda


Situada orixinalmente sobre un rochedo no mar onde hoxe esta o dique sur* do porto, foi construída polos portugueses entre os anos 1665 e 1668 durante a ocupación da vila no contexto da guerra de independencia portuguesa. Erixiuse coa finalidade de protexer a entrada ao porto.


Construída en pedra, era de planta circular e contanba cun diámetro maior na base respecto ao extremo superior. Foi derruída na metade do século XX durante o proceso de ampliación do porto, levantándose unha réplica en 1997 fronte ao emprazamento orixinal. Na actualidade alberga o museo do Mar de A Guarda.



* No plano da esquina superior esquerda localízase o emprazamento orixinal da atalaia simbolizado coa letra "J"
HTMLText_C2DA0908_E0BC_C54D_41D4_84DD4A5EE0B6_mobile.html =
A Atalaia do porto de A Guarda


Situada orixinalmente sobre un rochedo no mar onde hoxe esta o dique sur* do porto, foi construída polos portugueses entre os anos 1665 e 1668 durante a ocupación da vila no contexto da guerra de independencia portuguesa. Erixiuse coa finalidade de protexer a entrada ao porto.


Construída en pedra, era de planta circular e contanba cun diámetro maior na base respecto ao extremo superior. Foi derruída na metade do século XX durante o proceso de ampliación do porto, levantándose unha réplica en 1997 fronte ao emprazamento orixinal. Na actualidade alberga o museo do Mar de A Guarda.



* No plano da esquina superior esquerda localízase o emprazamento orixinal da atalaia simbolizado coa letra "J"
HTMLText_C2F817FC_E16B_CBDE_41E4_24E1CABE4C4D.html =
Os baluartes son unha estrutura fortificada que se proxecta cara o exterior do corpo principal da fortaleza. Sitúanse nas súas esquinas e se dispoñen de tal modo que cada un deles pode defender ao contiguo. Os seus muros exteriores, de igual modo co das cortiñas, eran inclinados para minimizar o impacto da artillería. O baluarte de San Sebastián emprázase orientado ao leste, dominando o acceso á vila dende Tui.
HTMLText_C2F817FC_E16B_CBDE_41E4_24E1CABE4C4D_mobile.html =
Os baluartes son unha estrutura fortificada que se proxecta cara o exterior do corpo principal da fortaleza. Sitúanse nas súas esquinas e se dispoñen de tal modo que cada un deles pode defender ao contiguo. Os seus muros exteriores, de igual modo co das cortiñas, eran inclinados para minimizar o impacto da artillería. O baluarte de San Sebastián emprázase orientado ao leste, dominando o acceso á vila dende Tui.
HTMLText_C34F1C72_E15C_DC38_4197_B56451EA4C78.html =
A Vila de A Guarda


A Guarda é unha vila mariñeira emprazada nas proximidades da desembocadura do Miño, entre os montes de Santa Trega e Torroso. Sitúase diante dunha pequena enseada que lle sirve de porto.


Non sabemos o momento ao que se remonta a súa orixe, porén as primeiras referencias documentais que aluden á vila son do século XII. A súa fundación tería un obxectivo similar ao de moitas outras vilas costeiras galegas que nacen nos séculos centrais da Idade Media co fin de explotar e controlar os recursos do mar por parte dos seus señores xurisdiccionais. A Guarda xoga ademáis un papel estratéxico ao controlar as vías de acceso por terra e mar a outras vilas e poboacións galegas como Baiona e Vigo, e cara o interior de Galicia a través do Miño, reforzando este sector da fronteira con Portugal.


Deste período medieval é a muralla da vila que rodearía a améndoa central, existindo con moita probabilidade un barrio mariñeiro extramuros. Non serían as únicas estruturas defensivas da vila, séculos despois, no XVII, no contexto da guerra de independencia portuguesa, levantaríase a fortaleza de Santa Cruz.


Xa entre os séculos XIX e XX asístese a unha nova expansión da vila no que se pode considerar o primeiro ensanche da mesma. Por riba do núcleo orixinario, e ao longo das estradas de acceso dende Baiona e Tui, a vila se expandirá máis aló dos seus límites. Un crecemento no que tiveron un protagonismo central os indianos retornados.
HTMLText_C34F1C72_E15C_DC38_4197_B56451EA4C78_mobile.html =
A Vila de A Guarda


A Guarda é unha vila mariñeira emprazada nas proximidades da desembocadura do Miño, entre os montes de Santa Trega e Torroso. Sitúase diante dunha pequena enseada que lle sirve de porto.


Non sabemos o momento ao que se remonta a súa orixe, porén as primeiras referencias documentais que aluden á vila son do século XII. A súa fundación tería un obxectivo similar ao de moitas outras vilas costeiras galegas que nacen nos séculos centrais da Idade Media co fin de explotar e controlar os recursos do mar por parte dos seus señores xurisdiccionais. A Guarda xoga ademáis un papel estratéxico ao controlar as vías de acceso por terra e mar a outras vilas e poboacións galegas como Baiona e Vigo, e cara o interior de Galicia a través do Miño, reforzando este sector da fronteira con Portugal.


Deste período medieval é a muralla da vila que rodearía a améndoa central, existindo con moita probabilidade un barrio mariñeiro extramuros. Non serían as únicas estruturas defensivas da vila, séculos despois, no XVII, no contexto da guerra de independencia portuguesa, levantaríase a fortaleza de Santa Cruz.


Xa entre os séculos XIX e XX asístese a unha nova expansión da vila no que se pode considerar o primeiro ensanche da mesma. Por riba do núcleo orixinario, e ao longo das estradas de acceso dende Baiona e Tui, a vila se expandirá máis aló dos seus límites. Un crecemento no que tiveron un protagonismo central os indianos retornados.
HTMLText_C54E1511_E0FD_4D6A_41A6_C61397BC4022.html =
A vila de A Guarda estivo protexida por unha muralla levantada durante a Idade Media. Contaba con dúas portas de acceso xunto cunha posible torre situada no lugar onde hoxe está a chamada torre do reloxo. Perdida a súa funcionalidade, os restos da muralla serían reaproveitados en parte para a construción da fortaleza de Santa Cruz durante o século XVII.


Hoxe en día aínda se poden apreciar algúns dos seus restos nas rúas do casco histórico. Estes vestixios, xunto coas referencias en documentos históricos, permiten reconstruír o trazado desta muralla.
HTMLText_C54E1511_E0FD_4D6A_41A6_C61397BC4022_mobile.html =
A vila de A Guarda estivo protexida por unha muralla levantada durante a Idade Media. Contaba con dúas portas de acceso xunto cunha posible torre situada no lugar onde hoxe está a chamada torre do reloxo. Perdida a súa funcionalidade, os restos da muralla serían reaproveitados en parte para a construción da fortaleza de Santa Cruz durante o século XVII.


Hoxe en día aínda se poden apreciar algúns dos seus restos nas rúas do casco histórico. Estes vestixios, xunto coas referencias en documentos históricos, permiten reconstruír o trazado desta muralla.
HTMLText_CB26F0D4_E0A5_C48D_4198_CE9EC5632FC2.html =
Reclamada a súa construción dende o fin da guerra de independencia (1668) entre España e Portugal co obxectivo de axudar na defensa e control da entrada do río Miño, finalmente nunca se chegaría a levantar, a pesares de diferentes proxectos como o que se pode apreciar no plano da embocadura do río Miño no ano de1800
HTMLText_CB26F0D4_E0A5_C48D_4198_CE9EC5632FC2_mobile.html =
Reclamada a súa construción dende o fin da guerra de independencia (1668) entre España e Portugal co obxectivo de axudar na defensa e control da entrada do río Miño, finalmente nunca se chegaría a levantar, a pesares de diferentes proxectos como o que se pode apreciar no plano da embocadura do río Miño no ano de1800
HTMLText_CC09C938_E0A7_C5D5_41C4_0EB0456BD0CC.html =
Fachos, atalaias, vixías e garitas, xa no século XVIII; foron postos de vixilancia e aviso que se despregaron ao longo da costa galega para advertir da presenza de navíos inimigos. Na actualidade no monte de Santa Trega non se conserva ningún resto do facho que acollería. Coñecemos a súa existencia, ademais de polo nome do lugar, por referencias documentais como o mapa da provincia de Tui do século XVIII, no que aparecen recollidos o conxunto de garitas e fachos despregados nas costas da antiga provincia de Tui.
HTMLText_CC09C938_E0A7_C5D5_41C4_0EB0456BD0CC_mobile.html =
Fachos, atalaias, vixías e garitas, xa no século XVIII; foron postos de vixilancia e aviso que se despregaron ao longo da costa galega para advertir da presenza de navíos inimigos. Na actualidade no monte de Santa Trega non se conserva ningún resto do facho que acollería. Coñecemos a súa existencia, ademais de polo nome do lugar, por referencias documentais como o mapa da provincia de Tui do século XVIII, no que aparecen recollidos o conxunto de garitas e fachos despregados nas costas da antiga provincia de Tui.
HTMLText_CC2A5867_E367_43CA_41E4_A33A8EAF8C4E.html =
Vixías e garitas eran postos de vixilancia que se foron despregando ao longo da costa galega durante o século XVIII co fin de dar aviso ás poboacións próximas en caso de presencia inimiga. Aínda que na actualidade non se conserva ningún resto, segundo referencias documentais existiría no monte Torroso unha garita de vixilancia asociada ao sistema defensivo levantado no entorno de A Guarda.


* No plano de embaixo localízase a garita de Torroso co número 7
HTMLText_CC2A5867_E367_43CA_41E4_A33A8EAF8C4E_mobile.html =
Vixías e garitas eran postos de vixilancia que se foron despregando ao longo da costa galega durante o século XVIII co fin de dar aviso ás poboacións próximas en caso de presencia inimiga. Aínda que na actualidade non se conserva ningún resto, segundo referencias documentais existiría no monte Torroso unha garita de vixilancia asociada ao sistema defensivo levantado no entorno de A Guarda.


* No plano de embaixo localízase a garita de Torroso co número 7
HTMLText_CD581A79_E0A5_4774_41E5_919C6DBF7528.html =
O Castro de Santa Trega


O castro de Santa Trega foi un gran poboado fortificado que moi probablemente xurdise como resultado da agregación da poboación de varios castros máis pequenos da súa contorna inmediata. Segundo as investigacións puido chegar a albergar entre 3.000 e 5.000 habitantes no momento do seu máximo esplendor. Está considerado como un dos castros meirandes de Galicia.


Aínda que as cronoloxías non están claras, parece que foi fundado nos séculos II – I a.C. permanecendo ocupado ata o século I d.C. xa baixo o control de Roma.


O lugar escollido non é casual, a súa localización nas ladeiras leste e nordeste do alto do monte de Santa Tegra (341 m.) ten un gran compoñente estratéxico, ademais de ofrecer protección, permite un gran dominio visual e control das vías de tránsito e do territorio próximo: o esteiro do Río Miño, o val do Rosal e a costa atlántica; así como o acceso aos recursos da zona: as terras de cultivo, as praderías, as zonas de pesca e marisqueo, a auga, os recursos mineiros etc. necesarios para a supervivencia do poboado.


Descuberto oficialmente no ano 1913, leváronse a cabo diversas campañas de escavación tendo as primeiras delas un carácter pioneiro no contexto galego. Hoxe, algunhas das pezas atopadas se poden ver no museo arqueolóxico de A Guarda (MASAT).
HTMLText_CD581A79_E0A5_4774_41E5_919C6DBF7528_mobile.html =
O Castro de Santa Trega


O castro de Santa Trega foi un gran poboado fortificado que moi probablemente xurdise como resultado da agregación da poboación de varios castros máis pequenos da súa contorna inmediata. Segundo as investigacións puido chegar a albergar entre 3.000 e 5.000 habitantes no momento do seu máximo esplendor. Está considerado como un dos castros meirandes de Galicia.


Aínda que as cronoloxías non están claras, parece que foi fundado nos séculos II – I a.C. permanecendo ocupado ata o século I d.C. xa baixo o control de Roma.


O lugar escollido non é casual, a súa localización nas ladeiras leste e nordeste do alto do monte de Santa Tegra (341 m.) ten un gran compoñente estratéxico, ademais de ofrecer protección, permite un gran dominio visual e control das vías de tránsito e do territorio próximo: o esteiro do Río Miño, o val do Rosal e a costa atlántica; así como o acceso aos recursos da zona: as terras de cultivo, as praderías, as zonas de pesca e marisqueo, a auga, os recursos mineiros etc. necesarios para a supervivencia do poboado.


Descuberto oficialmente no ano 1913, leváronse a cabo diversas campañas de escavación tendo as primeiras delas un carácter pioneiro no contexto galego. Hoxe, algunhas das pezas atopadas se poden ver no museo arqueolóxico de A Guarda (MASAT).
HTMLText_D026420D_E15F_43B7_41D3_2B60BA92B18D.html =
As cabanas do castro de Santa Trega polo xeral son de planta redonda, ou con tendencia a esta forma, e sitúanse no espazo illadas entre sí. Estaban construídas en pedra, excepto a cuberta cónica que era de materiais vexetais. A partir de restos de pigmentos atopados durante as escavacións sábese que as paredes interiores e exteriores dalgunhas cabanas estarían revestidas e pintadas de cores como branco, vermello ou azul.


Non todas as construcións se empregaban para o mesmo cometido, xunto ás cabanas que acollían unha función habitacional, - a vivenda principal -, existían outras cunha certa especialización destinadas a almacéns, celeiros, currais ou obradoiros. Ademais de polo material atopado no seu interior – o enxoval doméstico - que remite a actividades cotiás, podemos facer esta distinción por diferenzas construtivas entre elas, como pode ser o seu tamaño, a ausencia de porta de acceso a nivel do chan, a existencia de decoración, o fogar, etc.


A vivenda ou vivendas principais, xunto coas cabanas destinadas a usos especializados, e outras construcións auxiliares como pequenos alxibes para a acumulación de auga, formaban un conxunto delimitado, a casa, que crecía segundo as necesidades e capacidades de cada familia. O conxunto distribuíase arredor dun patio central pavimentado cun único acceso dende o exterior. A división e especialización espacial, e as diferencias entre as casas, nos falan dunha crecente complexidade socioeconómica e xerarquización dentro do poboado.
HTMLText_D026420D_E15F_43B7_41D3_2B60BA92B18D_mobile.html =
As cabanas do castro de Santa Trega polo xeral son de planta redonda, ou con tendencia a esta forma, e sitúanse no espazo illadas entre sí. Estaban construídas en pedra, excepto a cuberta cónica que era de materiais vexetais. A partir de restos de pigmentos atopados durante as escavacións sábese que as paredes interiores e exteriores dalgunhas cabanas estarían revestidas e pintadas de cores como branco, vermello ou azul.


Non todas as construcións se empregaban para o mesmo cometido, xunto ás cabanas que acollían unha función habitacional, - a vivenda principal -, existían outras cunha certa especialización destinadas a almacéns, celeiros, currais ou obradoiros. Ademais de polo material atopado no seu interior – o enxoval doméstico - que remite a actividades cotiás, podemos facer esta distinción por diferenzas construtivas entre elas, como pode ser o seu tamaño, a ausencia de porta de acceso a nivel do chan, a existencia de decoración, o fogar, etc.


A vivenda ou vivendas principais, xunto coas cabanas destinadas a usos especializados, e outras construcións auxiliares como pequenos alxibes para a acumulación de auga, formaban un conxunto delimitado, a casa, que crecía segundo as necesidades e capacidades de cada familia. O conxunto distribuíase arredor dun patio central pavimentado cun único acceso dende o exterior. A división e especialización espacial, e as diferencias entre as casas, nos falan dunha crecente complexidade socioeconómica e xerarquización dentro do poboado.
HTMLText_D06B140A_E0E4_C14B_41E3_73C1B03AEB55.html =
Situado no exterior do recinto do castro, a carón da muralla e dunha das portas de acceso, nos cuncheiros como este se acumulaba parte do lixo do poboado. A través dos restos nel depositados se poden coñecer moitos aspectos da vida cotiá dos poboadores, como as pautas de consumo e algúns compoñentes da súa alimentación.


Aínda que a súa dieta estaba baseada nos cereais, neste cuncheiro atopamos restos de alimentos obtidos doutras actividades como a gandeira, e a pesca e o marisqueo. A través deles sabemos que as principais especies gandeiras que consumían eran os ovicápridos e en menor medida o vacún e porco. Polo que se refire á actividade marisqueira esta estaba orientada á obtención de moluscos e crustáceos das zonas rochosas próximas como mexillóns, percebes e caramuxos. En canto a actividade pesqueira, os principais restos atopados no cuncheiro son de especies como a robaliza, a dourada e o sargo.
HTMLText_D06B140A_E0E4_C14B_41E3_73C1B03AEB55_mobile.html =
Situado no exterior do recinto do castro, a carón da muralla e dunha das portas de acceso, nos cuncheiros como este se acumulaba parte do lixo do poboado. A través dos restos nel depositados se poden coñecer moitos aspectos da vida cotiá dos poboadores, como as pautas de consumo e algúns compoñentes da súa alimentación.


Aínda que a súa dieta estaba baseada nos cereais, neste cuncheiro atopamos restos de alimentos obtidos doutras actividades como a gandeira, e a pesca e o marisqueo. A través deles sabemos que as principais especies gandeiras que consumían eran os ovicápridos e en menor medida o vacún e porco. Polo que se refire á actividade marisqueira esta estaba orientada á obtención de moluscos e crustáceos das zonas rochosas próximas como mexillóns, percebes e caramuxos. En canto a actividade pesqueira, os principais restos atopados no cuncheiro son de especies como a robaliza, a dourada e o sargo.
HTMLText_D0856F9A_E0BB_40BB_41CF_1A6C5DD50C63.html =
A cabana principal da unidade doméstica estaba destinada a vivenda, aínda que era un espazo polifuncional dedicándose tamén a tarefas como a preparación e consumo de alimentos, a confección de tecidos, a elaboración de útiles, e outras actividades reprodutivas da unidade familiar.


As cabanas carecían de divisións físicas interiores, contaban cun fogar central arredor do cal organizábase o espazo e se distribuían as actividades cotiás. Algunhas delas tiñan bancos acaroados á parede. O chan das vivendas polo xeral estaba pavimentado mediante xabre compactado.


O acceso a elas facíase a través dunha única porta, que cumpría tamén as funcións de ventilación e iluminación natural do espazo. Diante dela aparece as veces un vestíbulo, probablemente teitado, especialmente nos casos nos que acollía un pequeno forno.


No castro de Santa Tegra son moitas as vivendas nas que aparecen elementos decorativos, sobre todo na propia porta de acceso, reflexo e símbolo de prestixio dos seus donos.
HTMLText_D0856F9A_E0BB_40BB_41CF_1A6C5DD50C63_mobile.html =
A cabana principal da unidade doméstica estaba destinada a vivenda, aínda que era un espazo polifuncional dedicándose tamén a tarefas como a preparación e consumo de alimentos, a confección de tecidos, a elaboración de útiles, e outras actividades reprodutivas da unidade familiar.


As cabanas carecían de divisións físicas interiores, contaban cun fogar central arredor do cal organizábase o espazo e se distribuían as actividades cotiás. Algunhas delas tiñan bancos acaroados á parede. O chan das vivendas polo xeral estaba pavimentado mediante xabre compactado.


O acceso a elas facíase a través dunha única porta, que cumpría tamén as funcións de ventilación e iluminación natural do espazo. Diante dela aparece as veces un vestíbulo, probablemente teitado, especialmente nos casos nos que acollía un pequeno forno.


No castro de Santa Tegra son moitas as vivendas nas que aparecen elementos decorativos, sobre todo na propia porta de acceso, reflexo e símbolo de prestixio dos seus donos.
HTMLText_D0F1928F_E1A5_402F_41E3_ADB51AEACA4E.html =
A pesar dunha aparencia caótica pola disposición das construcións e a densa ocupación do interior do poboado, existen diferentes elementos que mostran unha preocupación pola distribución das cabanas e a organización dos espazos comúns: os aterrazamentos para adaptar o espazo, a construción de vías de circulación pavimentadas, a existencia de pequenas infraestruturas como desaugadoiros e alxibes para a auga etc.


Por todo o anterior conclúese que este poboado non é unicamente unha agrupación de vivendas desordenadas, senón que existe un grado de planificación do espazo común fortemente condicionado pola orografía do terreo que, se ben algunhas das súas características poden estar influenciadas pola chegada de Roma, mantén unha continuidade coas solucións urbanísticas da propia tradición indíxena.
HTMLText_D0F1928F_E1A5_402F_41E3_ADB51AEACA4E_mobile.html =
A pesar dunha aparencia caótica pola disposición das construcións e a densa ocupación do interior do poboado, existen diferentes elementos que mostran unha preocupación pola distribución das cabanas e a organización dos espazos comúns: os aterrazamentos para adaptar o espazo, a construción de vías de circulación pavimentadas, a existencia de pequenas infraestruturas como desaugadoiros e alxibes para a auga etc.


Por todo o anterior conclúese que este poboado non é unicamente unha agrupación de vivendas desordenadas, senón que existe un grado de planificación do espazo común fortemente condicionado pola orografía do terreo que, se ben algunhas das súas características poden estar influenciadas pola chegada de Roma, mantén unha continuidade coas solucións urbanísticas da propia tradición indíxena.
HTMLText_D11E0A87_FB61_1F26_41A8_7E6722CA668F.html =
Posiblemente formou parte da muralla medieval que rodeaba a vila de A Guarda protexendo unha das súas portas. A longo do tempo sufriu varias reconstrucións, a última delas, da que deriva o seu aspecto actual, durante o século XVIII.
HTMLText_D11E0A87_FB61_1F26_41A8_7E6722CA668F_mobile.html =
Posiblemente formou parte da muralla medieval que rodeaba a vila de A Guarda protexendo unha das súas portas. A longo do tempo sufriu varias reconstrucións, a última delas, da que deriva o seu aspecto actual, durante o século XVIII.
HTMLText_D1AEFDD9_FB61_1506_41EE_537B13F5D0DE.html =
Fundado no século XVI, funcionou como convento ata o ano 1983. A igrexa do conxunto foi reconstruída no século XVII.
HTMLText_D1AEFDD9_FB61_1506_41EE_537B13F5D0DE_mobile.html =
Fundado no século XVI, funcionou como convento ata o ano 1983. A igrexa do conxunto foi reconstruída no século XVII.
HTMLText_D24C4C49_E0AB_42A4_41CC_139E4097E389.html =
É o lugar situado máis ao suroeste da comunidade galega, e serve de fronteira natural entre España e Portugal. Supón un dos lugares mais icónicos da costa atlántica pola súa fermosa paisaxe.
HTMLText_D24C4C49_E0AB_42A4_41CC_139E4097E389_mobile.html =
É o lugar situado máis ao suroeste da comunidade galega, e serve de fronteira natural entre España e Portugal. Supón un dos lugares mais icónicos da costa atlántica pola súa fermosa paisaxe.
HTMLText_D2FB0E6D_E364_C0B1_41DB_67B88EE5219B.html =
O castro estaba rodeado dunha muralla pétrea que formaba parte do sistema defensivo do mesmo. Porén, polas súas dimensións (entre 1,1 m. e 1,6 m de espesor) parece que a súa función principal máis que defensiva era a de delimitar o espazo habitado e aglutinar aos seus habitantes. Actualmente se coñecen dúas portas principais de acceso, a chamada porta norte, no extremo nordeste do castro, e a porta sur, no extremo oposto.
O espazo interior das murallas estaba libre por razóns estratéxicas, creando un camiño de ronda, que permite a circulación ao longo do seu perímetro
HTMLText_D2FB0E6D_E364_C0B1_41DB_67B88EE5219B_mobile.html =
O castro estaba rodeado dunha muralla pétrea que formaba parte do sistema defensivo do mesmo. Porén, polas súas dimensións (entre 1,1 m. e 1,6 m de espesor) parece que a súa función principal máis que defensiva era a de delimitar o espazo habitado e aglutinar aos seus habitantes. Actualmente se coñecen dúas portas principais de acceso, a chamada porta norte, no extremo nordeste do castro, e a porta sur, no extremo oposto.
O espazo interior das murallas estaba libre por razóns estratéxicas, creando un camiño de ronda, que permite a circulación ao longo do seu perímetro
HTMLText_D3560D04_FB1F_152A_41E6_B2A87718CF11.html =
De orixe medieval foi ampliada no século XVI. Do século XIX é a torre lateral. A fachada principal é de estilo barroco con murais brancos de influencias portuguesas.
HTMLText_D3560D04_FB1F_152A_41E6_B2A87718CF11_mobile.html =
De orixe medieval foi ampliada no século XVI. Do século XIX é a torre lateral. A fachada principal é de estilo barroco con murais brancos de influencias portuguesas.
HTMLText_D54DE4C8_E1E4_C1AA_41E1_B6B19195D6ED.html =
O castro estaba rodeado por unha muralla pétrea que formaba parte do seu sistema defensivo. Ademais da función de defensa a muralla servía para delimitar o espazo habitado e aglutinar os seus habitantes; era así mesmo un símbolo de prestixio do poboado. Actualmente se coñecen dúas portas de acceso, a chamada porta norte, no extremo nordeste do castro, e a porta sur, no extremo oposto.


O espazo apegado á muralla polo interior estaba libre de construcións por razóns estratéxicas, creando un camiño de ronda, que permitía a circulación ao longo do seu perímetro.
HTMLText_D54DE4C8_E1E4_C1AA_41E1_B6B19195D6ED_mobile.html =
O castro estaba rodeado por unha muralla pétrea que formaba parte do seu sistema defensivo. Ademais da función de defensa a muralla servía para delimitar o espazo habitado e aglutinar os seus habitantes; era así mesmo un símbolo de prestixio do poboado. Actualmente se coñecen dúas portas de acceso, a chamada porta norte, no extremo nordeste do castro, e a porta sur, no extremo oposto.


O espazo apegado á muralla polo interior estaba libre de construcións por razóns estratéxicas, creando un camiño de ronda, que permitía a circulación ao longo do seu perímetro.
HTMLText_D5F7D12B_FAE0_E630_41EA_555A6DBF3544.html =
A media lúa é un tipo de fortificación triangular situada diante da muralla da fortificación principal. Ten por finalidade dividir o avance das forzas inimigas ao mesmo tempo que protexe os muros principais dos impactos da artillaría. A media lúa de Cividáns, situado no sector leste, é a única que aínda se conserva da fortaleza de Santa Cruz.
HTMLText_D5F7D12B_FAE0_E630_41EA_555A6DBF3544_mobile.html =
A media lúa é un tipo de fortificación triangular situada diante da muralla da fortificación principal. Ten por finalidade dividir o avance das forzas inimigas ao mesmo tempo que protexe os muros principais dos impactos da artillaría. A media lúa de Cividáns, situado no sector leste, é a única que aínda se conserva da fortaleza de Santa Cruz.
HTMLText_D6910F29_E1E4_C0BD_41D9_69411A54BC11.html =
No sector norte da muralla do castro ábrese unha das dúas portas coñecidas, sendo esta o principal acceso ao recinto. Das dúas, esta é a máis monumental, estando flanqueada nun dos seus laterais por unha torre defensiva ou corpo de garda dende onde se vixía a entrada ao castro. O acceso facíase a través dunha escaleira con chanzos de pedra que remataba na porta, da que non quedan restos pero da que se sabe que sería de madeira.
HTMLText_D6910F29_E1E4_C0BD_41D9_69411A54BC11_mobile.html =
No sector norte da muralla do castro ábrese unha das dúas portas coñecidas, sendo esta o principal acceso ao recinto. Das dúas, esta é a máis monumental, estando flanqueada nun dos seus laterais por unha torre defensiva ou corpo de garda dende onde se vixía a entrada ao castro. O acceso facíase a través dunha escaleira con chanzos de pedra que remataba na porta, da que non quedan restos pero da que se sabe que sería de madeira.
HTMLText_D6CD12FA_E0FB_46C2_41C1_8DFBEDC2CDE9.html =
O castro da Forca foi un poboado fortificado de pequenas dimensións que estivo habitado entre os séculos IV e II a. C, abandonándose moi probablemente con anterioridade ao inicio da ocupación do castro de Santa Tegra.


Situado aos pés do monte, a 80 m. sobre o nivel do mar, esta localización facilitaba o acceso aos recursos próximos como as terras de cultivo, a auga, etc., en prexuízo das defensas naturais que proveería un emprazamento a maior altura con respecto ao entorno inmediato. A pesares das alteracións sufridas, pódese apreciar na actualidade parte das estruturas defensivas artificiais que rodeaban o poboado como son o foso e a muralla no sector sur; a zona máis vulnerable do poboado.
HTMLText_D6CD12FA_E0FB_46C2_41C1_8DFBEDC2CDE9_mobile.html =
O castro da Forca foi un poboado fortificado de pequenas dimensións que estivo habitado entre os séculos IV e II a. C, abandonándose moi probablemente con anterioridade ao inicio da ocupación do castro de Santa Tegra.


Situado aos pés do monte, a 80 m. sobre o nivel do mar, esta localización facilitaba o acceso aos recursos próximos como as terras de cultivo, a auga, etc., en prexuízo das defensas naturais que proveería un emprazamento a maior altura con respecto ao entorno inmediato. A pesares das alteracións sufridas, pódese apreciar na actualidade parte das estruturas defensivas artificiais que rodeaban o poboado como son o foso e a muralla no sector sur; a zona máis vulnerable do poboado.
HTMLText_D7A31C94_E1BB_4056_41C5_7E613944BFC3.html =
Na zona sur do poboado ábrese outra das portas do castro. A diferencia da porta norte, o acceso ao interior do recinto faise en cóbado, a través dunha rampla pavimentada.
HTMLText_D7A31C94_E1BB_4056_41C5_7E613944BFC3_mobile.html =
Na zona sur do poboado ábrese outra das portas do castro. A diferencia da porta norte, o acceso ao interior do recinto faise en cóbado, a través dunha rampla pavimentada.
HTMLText_DA3CA26D_F9E1_2CC0_41E1_C0912EDC1328.html =
Tamén coñecido por muíño de Cimadevila. Hoxe atópase prácticamente en ruínas. Segundo o recordo da xente do lugar as aspas estaban formadas por catro velas de lenzo e tiña no interior unha pedra de moer. Parece ser, a partires de documentación existente no arquivo municipal, que a súa construción se remonta a mediados do século XVIII, deixando de funcionar a principios do século XX.
HTMLText_DA3CA26D_F9E1_2CC0_41E1_C0912EDC1328_mobile.html =
Tamén coñecido por muíño de Cimadevila. Hoxe atópase prácticamente en ruínas. Segundo o recordo da xente do lugar as aspas estaban formadas por catro velas de lenzo e tiña no interior unha pedra de moer. Parece ser, a partires de documentación existente no arquivo municipal, que a súa construción se remonta a mediados do século XVIII, deixando de funcionar a principios do século XX.
HTMLText_DAB2FEBA_F923_3458_41E6_CCC609256152.html =
Construída arredor de 1902 foi a última en levantarse e a meirande da costa guardesa. Abandonouse definitivamente no ano 1977 perdendo a concesión da actividade ao ano seguinte.
HTMLText_DAB2FEBA_F923_3458_41E6_CCC609256152_mobile.html =
Construída arredor de 1902 foi a última en levantarse e a meirande da costa guardesa. Abandonouse definitivamente no ano 1977 perdendo a concesión da actividade ao ano seguinte.
HTMLText_DAB86CBB_F9E1_144E_41C2_BFE455FFF441.html =
Construída ao remate do século XIX, no ano 1898, deixaría de funcionar na década dos 70 do século XX cando perde a súa concesión.
HTMLText_DAB86CBB_F9E1_144E_41C2_BFE455FFF441_mobile.html =
Construída ao remate do século XIX, no ano 1898, deixaría de funcionar na década dos 70 do século XX cando perde a súa concesión.
HTMLText_DBD02DED_F92F_740C_41BF_C20ACF6E2D08.html =
Tamén coñecida como "Pozo Mariño", foi construída no ano 1897 deixando de ser explotada na década dos 70.
HTMLText_DBD02DED_F92F_740C_41BF_C20ACF6E2D08_mobile.html =
Tamén coñecida como "Pozo Mariño", foi construída no ano 1897 deixando de ser explotada na década dos 70.
HTMLText_DC909C63_F92F_142B_41E1_648B4AF5C314.html =
Tamén coñecido como muíño do río. Construído durante o século XIX e en funcionamento ata o século XX. Sufriu remodelacións perdendo a característica cuberta xiratoria dos muíños guardeses
HTMLText_DC909C63_F92F_142B_41E1_648B4AF5C314_mobile.html =
Tamén coñecido como muíño do río. Construído durante o século XIX e en funcionamento ata o século XX. Sufriu remodelacións perdendo a característica cuberta xiratoria dos muíños guardeses
HTMLText_DCE974DF_F9E1_1402_41E6_DEB7444BFEC1.html =
Tamén coñecido como muíño de Abaixo, ou da Laxe Grande. Foi construído no século XIX moendo ata principios do século XX. Rehabilitouse nos anos 80 levándose a cabo a reconstrución da cuberta. Parece ser que tivo dúas plantas situándose a vivenda do muiñeiro na superior o XX.
HTMLText_DCE974DF_F9E1_1402_41E6_DEB7444BFEC1_mobile.html =
Tamén coñecido como muíño de Abaixo, ou da Laxe Grande. Foi construído no século XIX moendo ata principios do século XX. Rehabilitouse nos anos 80 levándose a cabo a reconstrución da cuberta. Parece ser que tivo dúas plantas situándose a vivenda do muiñeiro na superior o XX.
HTMLText_DD0003D9_F9E3_73C9_41DD_BE9D56AA4274.html =
Tamén coñecido como muíño da Cruzada ou O Muño.
Este muíño foi construído no século XIX e estivo en funcionamento ata principios do século XX.
HTMLText_DD0003D9_F9E3_73C9_41DD_BE9D56AA4274_mobile.html =
Tamén coñecido como muíño da Cruzada ou O Muño.
Este muíño foi construído no século XIX e estivo en funcionamento ata principios do século XX.
HTMLText_DD03EC12_FB21_1B74_41E7_94C8C39E9A83.html =
Sendo a explotación dos recursos do mar unha das razóns para a fundación da vila de A Guarda, é indubidable que a actividade pesqueira xogou un papel fundamental no desenrolo da vila dende as súas orixes. Aínda que sen unha infraestrutura portuaria específica, a pequena enseada situada diante da poboación serviría para o resgardo das embarcacións e o desenrolo das tarefas propias da actividade.
A pesares desta importancia haberá que esperar a finais do século XIX e primeiras décadas do XX para a construción do dique sur e o varadoiro, as primeiras infraestruturas portuarias propiamente ditas. Estas serán ampliadas e melloradas xa no cambio de século coa construción do contradique que pecha polo norte as augas da enseada.
HTMLText_DD03EC12_FB21_1B74_41E7_94C8C39E9A83_mobile.html =
Sendo a explotación dos recursos do mar unha das razóns para a fundación da vila de A Guarda, é indubidable que a actividade pesqueira xogou un papel fundamental no desenrolo da vila dende as súas orixes. Aínda que sen unha infraestrutura portuaria específica, a pequena enseada situada diante da poboación serviría para o resgardo das embarcacións e o desenrolo das tarefas propias da actividade.
A pesares desta importancia haberá que esperar a finais do século XIX e primeiras décadas do XX para a construción do dique sur e o varadoiro, as primeiras infraestruturas portuarias propiamente ditas. Estas serán ampliadas e melloradas xa no cambio de século coa construción do contradique que pecha polo norte as augas da enseada.
HTMLText_DD4A1751_F923_346A_41E4_27F4C16E814F.html =
Tamén coñecido como muíño de A Madariz. Data do século XIX e moeu ata principios do século XX. Na actualidade perdeu a cuberta xiratoria orixinal.
HTMLText_DD4A1751_F923_346A_41E4_27F4C16E814F_mobile.html =
Tamén coñecido como muíño de A Madariz. Data do século XIX e moeu ata principios do século XX. Na actualidade perdeu a cuberta xiratoria orixinal.
HTMLText_DDA65AAB_F9E1_3C47_41EB_6AD113206011.html =
Esta construción é a cetaria intermareal máis antiga das coñecidas en Galicia. Construíuse en 1895 e estaría en funcionamento ata o ano 1977.
Ao seu carón edificouse un inmoble onde se situou orixinariamente unha pequena industria de envasado hermético de lagosta. Posteriormente se empregaría como viveiro e para aloxamento do garda das cetarias da Redonda e Altiña.
HTMLText_DDA65AAB_F9E1_3C47_41EB_6AD113206011_mobile.html =
Esta construción é a cetaria intermareal máis antiga das coñecidas en Galicia. Construíuse en 1895 e estaría en funcionamento ata o ano 1977.
Ao seu carón edificouse un inmoble onde se situou orixinariamente unha pequena industria de envasado hermético de lagosta. Posteriormente se empregaría como viveiro e para aloxamento do garda das cetarias da Redonda e Altiña.
HTMLText_DDDA5156_F921_6C11_41EE_517DA43033B2.html =
Muíño recentemente restaurado que foi construído no século XIX, manténdose en funcionamento ata principios do século XX.
HTMLText_DDDA5156_F921_6C11_41EE_517DA43033B2_mobile.html =
Muíño recentemente restaurado que foi construído no século XIX, manténdose en funcionamento ata principios do século XX.
HTMLText_DE15F275_C2A8_353E_41C5_A170819F7FAD.html =
Asentamentos
Castrexos
HTMLText_DE15F275_C2A8_353E_41C5_A170819F7FAD_mobile.html =
Asentamentos
Castrexos
HTMLText_DE54F042_C368_35DE_41E8_696B1DCBE306.html =
Arquitectura Defensiva
HTMLText_DE54F042_C368_35DE_41E8_696B1DCBE306_mobile.html =
Arquitectura Defensiva
HTMLText_DF54E631_F927_3438_41E2_67F4B251044B.html =
O muíño do forte atópase hoxe integrado noutra construción. Pola inscrición que se pode atopar na porta de entrada -1868 – moi probablemente fose construído nesa data. Aínda que moi transformado, tería orixinariamente as mesmas características dos outros muíñoque podems encontrar no concello.
HTMLText_DF54E631_F927_3438_41E2_67F4B251044B_mobile.html =
O muíño do forte atópase hoxe integrado noutra construción. Pola inscrición que se pode atopar na porta de entrada -1868 – moi probablemente fose construído nesa data. Aínda que moi transformado, tería orixinariamente as mesmas características dos outros muíñoque podems encontrar no concello.
HTMLText_DF6D2625_FB23_17BD_41DB_F97A19A29E08.html =
As pesqueiras que atopamos nestas praias da desembocadura do Miño son simples trampas feitas cun cerco semicircular de pedras, onde se botaba cebo para atraer os peixes e provocar que estes quedasen atrapados no recinto coa baixamar. Deste xeito a súa captura resultaba moito máis sinxela. Parece ser que a súa construción remóntase ao século XVIII.
HTMLText_DF6D2625_FB23_17BD_41DB_F97A19A29E08_mobile.html =
As pesqueiras que atopamos nestas praias da desembocadura do Miño son simples trampas feitas cun cerco semicircular de pedras, onde se botaba cebo para atraer os peixes e provocar que estes quedasen atrapados no recinto coa baixamar. Deste xeito a súa captura resultaba moito máis sinxela. Parece ser que a súa construción remóntase ao século XVIII.
HTMLText_DFE7F8E8_F923_1C54_41E9_F0A2AEDFF077.html =
No entorno da desembocadura do Miño atópanse gran cantidade de salinas rupestres. Reciben este nome por estaren feitas directamente na rocha. Son sinxelas pías escavadas nas que se depositaría a auga do mar para a súa evaporación e obtención da sal. A súa explotación moi probablemente se remonta á prehistoria e se estendería durante a Idade de Ferro ata a chegada da romanización, cando mudaría o proceso proceso produtivo deixando de ser unha produción artesanal orientada exclusivamente ao aproveitamento familiar.
HTMLText_DFE7F8E8_F923_1C54_41E9_F0A2AEDFF077_mobile.html =
No entorno da desembocadura do Miño atópanse gran cantidade de salinas rupestres. Reciben este nome por estaren feitas directamente na rocha. Son sinxelas pías escavadas nas que se depositaría a auga do mar para a súa evaporación e obtención da sal. A súa explotación moi probablemente se remonta á prehistoria e se estendería durante a Idade de Ferro ata a chegada da romanización, cando mudaría o proceso proceso produtivo deixando de ser unha produción artesanal orientada exclusivamente ao aproveitamento familiar.
HTMLText_E73961AB_F91F_2CC3_41D1_117F60F16C4C.html =
Os Muiños de vento


A forte exposición aos ventos do atlántico da costa guardesa, e a falta de condicións naturais para a instalación de muíños de auga, fixo que a solución pasase pola construción de muíños de vento cos que aproveitar a súa forza e poder mover os aparellos necesario para a moenda.


Son construcións de planta circular coas paredes de pedra e unha cuberta cónica; no seu exterior situábanse as aspas. Dado que o vento non sopraba sempre na mesma dirección, os muíños de A Guarda contaban cun mecanismo que permitía orientar as súas aspas cara o vento dominante. Este mecanismo era o da cuberta xiratoria. Funcionaba grazas a unhas rodas situadas na propia cuberta que se deslizaban por un carril feito na cara superior das paredes. Unha vez orientado, a cuberta se fixaba mediante cordas que se amarraban ao chan ou as paredes interiores.


Aínda que sen datos precisos, segundo diversas referencias, algúns dos muíños que aínda hoxe permanecen en pé na Guarda xa estaban en funcionamento nos séculos XVIII e XIX, permanecendo operativos ata principios do século XX.
HTMLText_E73961AB_F91F_2CC3_41D1_117F60F16C4C_mobile.html =
Os Muiños de vento


A forte exposición aos ventos do atlántico da costa guardesa, e a falta de condicións naturais para a instalación de muíños de auga, fixo que a solución pasase pola construción de muíños de vento cos que aproveitar a súa forza e poder mover os aparellos necesario para a moenda.


Son construcións de planta circular coas paredes de pedra e unha cuberta cónica; no seu exterior situábanse as aspas. Dado que o vento non sopraba sempre na mesma dirección, os muíños de A Guarda contaban cun mecanismo que permitía orientar as súas aspas cara o vento dominante. Este mecanismo era o da cuberta xiratoria. Funcionaba grazas a unhas rodas situadas na propia cuberta que se deslizaban por un carril feito na cara superior das paredes. Unha vez orientado, a cuberta se fixaba mediante cordas que se amarraban ao chan ou as paredes interiores.


Aínda que sen datos precisos, segundo diversas referencias, algúns dos muíños que aínda hoxe permanecen en pé na Guarda xa estaban en funcionamento nos séculos XVIII e XIX, permanecendo operativos ata principios do século XX.
HTMLText_EC47848D_F921_143E_41C0_714BD2B6CD56.html =
A salina do Seixal


As salinas costeiras eran unha das formas máis comúns de obtención do sal durante a antigüidade. O sal era unha materia prima moi apreciada polos seus usos, porén o seu gran valor tiña que ver con que era a principal forma de conservar os alimentos a través do seu salgado.


O sal obtíñase mediante a evaporación solar. Gracias ao efecto do sol e do vento íase concentrando progresivamente ao mesmo tempo que se evaporaba a auga do mar. Para logralo, a auga acumulábase nuns depósitos que se enchían durante a preamar; posteriormente pasaba por diferentes estanques de evaporación nos que se ía concentrando o sal con anterioridade á súa entrada nos cristalizadores, onde remataba o proceso produtivo e recollíase.
Na de Seixal hoxe pódense observar parte das infraestruturas da salina, que corresponden cos estanques cristalizadores. Estes estaban formados por fileiras de pedras fincadas ou muros de separación que delimitan un espazo pavimentado.


A salina do Seixal estaría en funcionamento xa no século I d.C. e permanecería activa ata o século IV d.C. xunto con moitas outras existentes espalladas pola costa guardesa. O sal obtido nestes centros destinábase ás numerosas factorías de salgadura que existían ao longo da costa galega, onde se empregaba no salgado e conservación do peixe para a súa posterior venda e comercialización.



HTMLText_EC47848D_F921_143E_41C0_714BD2B6CD56_mobile.html =
A salina do Seixal


As salinas costeiras eran unha das formas máis comúns de obtención do sal durante a antigüidade. O sal era unha materia prima moi apreciada polos seus usos, porén o seu gran valor tiña que ver con que era a principal forma de conservar os alimentos a través do seu salgado.


O sal obtíñase mediante a evaporación solar. Gracias ao efecto do sol e do vento íase concentrando progresivamente ao mesmo tempo que se evaporaba a auga do mar. Para logralo, a auga acumulábase nuns depósitos que se enchían durante a preamar; posteriormente pasaba por diferentes estanques de evaporación nos que se ía concentrando o sal con anterioridade á súa entrada nos cristalizadores, onde remataba o proceso produtivo e recollíase.
Na de Seixal hoxe pódense observar parte das infraestruturas da salina, que corresponden cos estanques cristalizadores. Estes estaban formados por fileiras de pedras fincadas ou muros de separación que delimitan un espazo pavimentado.


A salina do Seixal estaría en funcionamento xa no século I d.C. e permanecería activa ata o século IV d.C. xunto con moitas outras existentes espalladas pola costa guardesa. O sal obtido nestes centros destinábase ás numerosas factorías de salgadura que existían ao longo da costa galega, onde se empregaba no salgado e conservación do peixe para a súa posterior venda e comercialización.



HTMLText_EFF51885_F961_3C0C_41EB_6AE271E99AA1.html =
As Cetarias


Unha cetaria é un estanque onde, unha vez capturado, se cría e mantén vivo o marisco nun hábitat semellante ao natural ata o momento da súa venda ou comercialización. As cetarias tradicionais emprázanse na beiramar e están conectadas co mar. Pola súa localización non precisa de sistemas artificiais para a renovación da auga, pero presenta o inconveniente de estar sometida aos embates do mar. Ademais, moitas das tarefas estaban condicionadas á chegada da baixamar.


Para o seu funcionamento aproveitaba o réxime das mareas. Durante a preamar entraba a auga a través duns ocos dispostos de tal forma que coa baixamar saía, deixando dentro do recinto a suficiente auga para manter vivo o marisco. Deste xeito, a renovación, movemento, e oxixenación da auga, efectuábase con cada ciclo de mareas. Ademais existían outros ocos con peches manuais a través dos cales podíase baleirar por completo a cetaria dando saída ás augas residuais.


O sistema de cría comezaba coa captura do marisco e o seu traslado á cetaria. Unha vez depositado nalgún dos estanques, se mantiña vivo alimentándoo cos propios nutrientes que se introducían co fluxo das mareas xunto con moluscos como mexillóns, e ourizos de mar, que se engadían específicamente.


As cetarias que aínda se poden observar na costa de A Guarda foron construídas no século XIX estando en funcionamento ata pasadas as décadas centrais do século XX, cando foron substituídas por viveiros. Estas instalacións máis modernas non requiren estar ao lado do mar evitando os inconvenientes deste emprazamento. As principais especies criadas nas cetarias de A Guarda eran: a lagosta, os lumbrigantes, o boi de mar, as centolas, as nécoras e os camaróns.


HTMLText_EFF51885_F961_3C0C_41EB_6AE271E99AA1_mobile.html =
As Cetarias


Unha cetaria é un estanque onde, unha vez capturado, se cría e mantén vivo o marisco nun hábitat semellante ao natural ata o momento da súa venda ou comercialización. As cetarias tradicionais emprázanse na beiramar e están conectadas co mar. Pola súa localización non precisa de sistemas artificiais para a renovación da auga, pero presenta o inconveniente de estar sometida aos embates do mar. Ademais, moitas das tarefas estaban condicionadas á chegada da baixamar.


Para o seu funcionamento aproveitaba o réxime das mareas. Durante a preamar entraba a auga a través duns ocos dispostos de tal forma que coa baixamar saía, deixando dentro do recinto a suficiente auga para manter vivo o marisco. Deste xeito, a renovación, movemento, e oxixenación da auga, efectuábase con cada ciclo de mareas. Ademais existían outros ocos con peches manuais a través dos cales podíase baleirar por completo a cetaria dando saída ás augas residuais.


O sistema de cría comezaba coa captura do marisco e o seu traslado á cetaria. Unha vez depositado nalgún dos estanques, se mantiña vivo alimentándoo cos propios nutrientes que se introducían co fluxo das mareas xunto con moluscos como mexillóns, e ourizos de mar, que se engadían específicamente.


As cetarias que aínda se poden observar na costa de A Guarda foron construídas no século XIX estando en funcionamento ata pasadas as décadas centrais do século XX, cando foron substituídas por viveiros. Estas instalacións máis modernas non requiren estar ao lado do mar evitando os inconvenientes deste emprazamento. As principais especies criadas nas cetarias de A Guarda eran: a lagosta, os lumbrigantes, o boi de mar, as centolas, as nécoras e os camaróns.


HTMLText_F23EBC03_E779_E622_41D7_B59E5734AE6E.html =
Referencias
Territoriais
HTMLText_F23EBC03_E779_E622_41D7_B59E5734AE6E_mobile.html =
Referencias
Territoriais
HTMLText_F2466247_E779_E222_41A8_3A52C403EC00.html =
Sistema de
Asentamentos
HTMLText_F2466247_E779_E222_41A8_3A52C403EC00_mobile.html =
Sistema de
Asentamentos
### Etiqueta Label_08FE2A23_1D40_5070_41B6_346824F8FACE.text = SALTAR Label_08FE2A23_1D40_5070_41B6_346824F8FACE_mobile.text = SALTAR Label_0E9CEE5D_36F3_E64E_419C_5A94FA5D3CA1.text = {{title}} Label_0E9CEE5D_36F3_E64E_419C_5A94FA5D3CA1_mobile.text = {{title}} Label_329EB2FA_097F_649D_4144_61EFD539A4F4.text = O cuncheiro da porta Sur Label_329EB2FA_097F_649D_4144_61EFD539A4F4_mobile.text = O cuncheiro da porta Sur Label_38034BEA_09E1_E160_4195_87A7413D80DC.text = A ARQUITECTURA INDIANA Label_38034BEA_09E1_E160_4195_87A7413D80DC_mobile.text = A ARQUITECTURA INDIANA Label_383CABEB_09E1_E160_4194_A33EC63DC33F.text = Antigo colexio de San Xosé Label_383CABEB_09E1_E160_4194_A33EC63DC33F_mobile.text = Antigo colexio de San Xosé Label_39AE0514_0921_2692_4192_1AD60C8D62C2.text = Casa de Manuel Alonso Sobrino Label_39AE0514_0921_2692_4192_1AD60C8D62C2_mobile.text = Casa de Manuel Alonso Sobrino Label_39AEA513_0921_2696_4190_CB4CF2E0F61B.text = A ARQUITECTURA INDIANA Label_39AEA513_0921_2696_4190_CB4CF2E0F61B_mobile.text = A ARQUITECTURA INDIANA Label_3CCDDFE7_097F_E0B8_4191_7FFB77C9A4E4.text = A VILA DE A GUARDA Label_3CCDDFE7_097F_E0B8_4191_7FFB77C9A4E4_mobile.text = A VILA DE A GUARDA Label_3E93126F_09E1_235E_4181_15CCD0558E78.text = A ARQUITECTURA INDIANA Label_3E93126F_09E1_235E_4181_15CCD0558E78_mobile.text = A ARQUITECTURA INDIANA Label_3E93A271_09E1_2342_4191_CFF0A14B217E.text = Casa das Torres Label_3E93A271_09E1_2342_4191_CFF0A14B217E_mobile.text = Casa das Torres Label_3F787857_0921_2E86_418D_F22F405C2440.text = Casa de Eloy Dominguez Veiga Label_3F787857_0921_2E86_418D_F22F405C2440_mobile.text = Casa de Eloy Dominguez Veiga Label_3F7BF856_0921_2E86_4154_BE98446267E0.text = A ARQUITECTURA INDIANA Label_3F7BF856_0921_2E86_4154_BE98446267E0_mobile.text = A ARQUITECTURA INDIANA Label_7121F3B2_7D2C_81AB_41CF_8C68683378D4.text = OS RECURSOS DO MAR Label_7121F3B2_7D2C_81AB_41CF_8C68683378D4_mobile.text = OS RECURSOS DO MAR Label_715C8D05_7D2C_8674_41B4_802804194F4B.text = A PAISAXE FORTIFICADA Label_715C8D05_7D2C_8674_41B4_802804194F4B_mobile.text = A PAISAXE FORTIFICADA Label_74354D34_1967_2A45_41A2_F4094DBAE76C.text = Batería de Camposancos Label_74354D34_1967_2A45_41A2_F4094DBAE76C_mobile.text = Batería de Camposancos Label_74357D2E_1967_2A45_4184_3E19FD4E894A.text = VIXÍAS DA COSTA Label_74357D2E_1967_2A45_4184_3E19FD4E894A_mobile.text = VIXÍAS DA COSTA Label_890CFF8F_1B27_65D0_419D_0594D7B11698.text = REFERENCIAS TERRITORIAIS Label_890CFF8F_1B27_65D0_419D_0594D7B11698_mobile.text = REFERENCIAS TERRITORIAIS Label_8A44393F_1BE1_6D8C_418A_108416EAC245.text = REFERENCIAS TERRITORIAIS Label_8A44393F_1BE1_6D8C_418A_108416EAC245_mobile.text = REFERENCIAS TERRITORIAIS Label_8A45C93F_1BE1_6D8C_4196_9CDAF3BFCDC1.text = Esteiro do río Miño Label_8A45C93F_1BE1_6D8C_4196_9CDAF3BFCDC1_mobile.text = Esteiro do río Miño Label_8F3A96C3_968B_45ED_41E1_5A3EA2096B96.text = Ermida de Santa Trega Label_8F3A96C3_968B_45ED_41E1_5A3EA2096B96_mobile.text = Ermida de Santa Trega Label_8F751C3C_9688_C494_41D2_C0714BBF9755.text = Museo MASAT Label_8F751C3C_9688_C494_41D2_C0714BBF9755_mobile.text = Museo MASAT Label_8F7707DB_9689_4392_41CD_80A5ECD4548B.text = Casa Forestal Label_8F7707DB_9689_4392_41CD_80A5ECD4548B_mobile.text = Casa Forestal Label_93FD72ED_8F4A_3EAE_41D4_2D747A22E1A0.text = Convento de San Bieito da Guarda Label_93FD72ED_8F4A_3EAE_41D4_2D747A22E1A0_mobile.text = Convento de San Bieito da Guarda Label_A1B4AE3B_B9D1_E4BB_41C2_C559D6E21EA0.text = Repositorio de contidos Label_A1B4AE3B_B9D1_E4BB_41C2_C559D6E21EA0_mobile.text = Repositorio de contidos Label_A1B906B3_B9D7_65F0_41E7_8082BC98829D.text = scroll para zoom Label_A1B906B3_B9D7_65F0_41E7_8082BC98829D_mobile.text = scroll para zoom Label_A21B68D7_B9D2_ADB4_41A8_3E6373CE3966.text = pulsar para desprazarse Label_A21B68D7_B9D2_ADB4_41A8_3E6373CE3966_mobile.text = pulsar para desprazarse Label_A2376DE7_B9CE_A78C_41C6_458C7E5B3CEE.text = click e arrastrar para desprazarse Label_A2376DE7_B9CE_A78C_41C6_458C7E5B3CEE_mobile.text = click e arrastrar para desprazarse Label_A5E33FCB_BE51_A2C6_41D4_B7AA915B5FCF.text = Click para activar/desactivar elementos Label_A5E33FCB_BE51_A2C6_41D4_B7AA915B5FCF_mobile.text = Click para activar/desactivar elementos Label_A60E9CA3_BE36_A6B5_41C3_7A2636824315.text = AXUDA Á NAVEGACIÓN Label_A60E9CA3_BE36_A6B5_41C3_7A2636824315_mobile.text = AXUDA Á NAVEGACIÓN Label_A6B942B5_BE51_7D47_4128_8F7667954FBC.text = CATEGORÍAS Label_A6B942B5_BE51_7D47_4128_8F7667954FBC_mobile.text = CATEGORÍAS Label_A74CE5E7_BED3_A604_41D1_1ADD6F05CD30.text = Opcións Label_A74CE5E7_BED3_A604_41D1_1ADD6F05CD30_mobile.text = Opcións Label_A8980E62_8B6B_84CF_41DF_97DD6C4D26BE.text = Molino de viento en O Muiño Label_A8980E62_8B6B_84CF_41DF_97DD6C4D26BE_mobile.text = Molino de viento en O Muiño Label_B146B989_9797_4D91_41D2_D30EEF8BE4F8.text = Casa de Eloy Dominguez Label_B146B989_9797_4D91_41D2_D30EEF8BE4F8_mobile.text = Casa de Eloy Dominguez Label_B1D0E146_9799_5AAE_41CA_7B4309D201A0.text = Torre do Reló Label_B1D0E146_9799_5AAE_41CA_7B4309D201A0_mobile.text = Torre do Reló Label_B3B9D1A3_9799_3DE7_419D_E5671F6EEC06.text = Centro Cultural de A Guarda Label_B3B9D1A3_9799_3DE7_419D_E5671F6EEC06_mobile.text = Centro Cultural de A Guarda Label_B3FE9519_9797_3AB1_41D4_B85DB5796E3A.text = Casa de Manuel Alonso Sobrino Label_B3FE9519_9797_3AB1_41D4_B85DB5796E3A_mobile.text = Casa de Manuel Alonso Sobrino Label_B56C39F0_0961_F064_418F_14C3BB8A391A.text = click e arrastrar para desprazarse Label_B56C39F0_0961_F064_418F_14C3BB8A391A_mobile.text = click e arrastrar para desprazarse Label_C0345D30_DF5F_7CB3_41C3_6F4BD0F77645.text = Baluarte da Cruz Label_C0345D30_DF5F_7CB3_41C3_6F4BD0F77645_mobile.text = Baluarte da Cruz Label_C0439E33_DF64_FCA0_41CF_31AB76D6EAB8.text = A FORTALEZA DE SANTA CRUZ Label_C0439E33_DF64_FCA0_41CF_31AB76D6EAB8_mobile.text = A FORTALEZA DE SANTA CRUZ Label_C1A55D85_DFDD_3FED_41E8_D981A234A538.text = A FORTALEZA DE SANTA CRUZ Label_C1A55D85_DFDD_3FED_41E8_D981A234A538_mobile.text = A FORTALEZA DE SANTA CRUZ Label_C2089250_E15C_C4D5_41D0_E78C04E46FDA.text = A FORTALEZA DE SANTA CRUZ Label_C2089250_E15C_C4D5_41D0_E78C04E46FDA_mobile.text = A FORTALEZA DE SANTA CRUZ Label_C209B252_E15C_C4D5_4187_F3E95ADD3BCF.text = Baluarte da Guía Label_C209B252_E15C_C4D5_4187_F3E95ADD3BCF_mobile.text = Baluarte da Guía Label_C261654F_E16D_4C23_41E7_59AEA9E4E9FC.text = A FORTALEZA DE SANTA CRUZ Label_C261654F_E16D_4C23_41E7_59AEA9E4E9FC_mobile.text = A FORTALEZA DE SANTA CRUZ Label_C26EB551_E16D_4C3F_41C0_5F894BE1A1E2.text = Baluarte de Santa Trega Label_C26EB551_E16D_4C3F_41C0_5F894BE1A1E2_mobile.text = Baluarte de Santa Trega Label_C2DD58F8_E0BC_C4CD_41E4_E1582EE63444.text = A PAISAXE FORTIFICADA Label_C2DD58F8_E0BC_C4CD_41E4_E1582EE63444_mobile.text = A PAISAXE FORTIFICADA Label_C2F8D7F5_E16B_CBEE_41E1_148E8E9DBE8B.text = Baluarte de San Sebastián Label_C2F8D7F5_E16B_CBEE_41E1_148E8E9DBE8B_mobile.text = Baluarte de San Sebastián Label_C2F907F3_E16B_CBEA_41DA_7F3DE75C7423.text = A FORTALEZA DE SANTA CRUZ Label_C2F907F3_E16B_CBEA_41DA_7F3DE75C7423_mobile.text = A FORTALEZA DE SANTA CRUZ Label_C54D050D_E0FD_4D7A_41CA_30A44A35C124.text = A PAISAXE FORTIFICADA Label_C54D050D_E0FD_4D7A_41CA_30A44A35C124_mobile.text = A PAISAXE FORTIFICADA Label_C54E550F_E0FD_4D76_41E6_0BC0B2C7EBBC.text = Recinto Medieval de A Guarda Label_C54E550F_E0FD_4D76_41E6_0BC0B2C7EBBC_mobile.text = Recinto Medieval de A Guarda Label_CB20C0D1_E0A5_C487_41E2_420FCE95A738.text = A Batería de Camposancos Label_CB20C0D1_E0A5_C487_41E2_420FCE95A738_mobile.text = A Batería de Camposancos Label_CB2350D0_E0A5_C485_41EB_C47F66F8CF0D.text = A PAISAXE FORTIFICADA Label_CB2350D0_E0A5_C485_41EB_C47F66F8CF0D_mobile.text = A PAISAXE FORTIFICADA Label_CC06F934_E0A7_C5DD_41DF_7636EA01C5D6.text = VIXÍAS DA COSTA Label_CC06F934_E0A7_C5DD_41DF_7636EA01C5D6_mobile.text = VIXÍAS DA COSTA Label_CC098936_E0A7_C5DD_41E2_8FAF12DD9766.text = O facho de Santa Trega Label_CC098936_E0A7_C5DD_41E2_8FAF12DD9766_mobile.text = O facho de Santa Trega Label_CC29485D_E367_43FE_4156_D92682ACEF8E.text = A garita do monte Torroso Label_CC29485D_E367_43FE_4156_D92682ACEF8E_mobile.text = A garita do monte Torroso Label_CC56185B_E367_43FA_41C1_E2089595EA0E.text = VIXÍAS DA COSTA Label_CC56185B_E367_43FA_41C1_E2089595EA0E_mobile.text = VIXÍAS DA COSTA Label_D0246203_E15F_43B3_41C8_8E37762E6D06.text = A unidade doméstica Label_D0246203_E15F_43B3_41C8_8E37762E6D06_mobile.text = A unidade doméstica Label_D024F201_E15F_43AF_41E1_2B8E8A941E07.text = O CASTRO DE SANTA TREGA Label_D024F201_E15F_43AF_41E1_2B8E8A941E07_mobile.text = O CASTRO DE SANTA TREGA Label_D0698402_E0E4_C13B_41E1_5DF56A352C40.text = O CASTRO SANTA TREGA Label_D0698402_E0E4_C13B_41E1_5DF56A352C40_mobile.text = O CASTRO SANTA TREGA Label_D06A4408_E0E4_C137_41DD_75644D792581.text = O Cuncheiro da porta Sur Label_D06A4408_E0E4_C137_41DD_75644D792581_mobile.text = O Cuncheiro da porta Sur Label_D0794F93_C2B8_29E6_41C8_0200E87212D9.text = CRÉDITOS Label_D0794F93_C2B8_29E6_41C8_0200E87212D9_mobile.text = CRÉDITOS Label_D0800F82_E0BB_408B_41E0_4C210CBC55C9.text = O CASTRO DE SANTA TREGA Label_D0800F82_E0BB_408B_41E0_4C210CBC55C9_mobile.text = O CASTRO DE SANTA TREGA Label_D080AF84_E0BB_408F_41C7_FFAEB5C1AACB.text = A vivenda Label_D080AF84_E0BB_408F_41C7_FFAEB5C1AACB_mobile.text = A vivenda Label_D0F12285_E1A5_4013_41B5_9F2540615308.text = O Urbanismo Label_D0F12285_E1A5_4013_41B5_9F2540615308_mobile.text = O Urbanismo Label_D0F15283_E1A5_4017_41E7_3CAC35D0E7D0.text = O CASTRO DE SANTA TREGA Label_D0F15283_E1A5_4017_41E7_3CAC35D0E7D0_mobile.text = O CASTRO DE SANTA TREGA Label_D11D1A83_FB61_1F1E_41E2_4A058CFBAED2.text = A VILA DE A GUARDA Label_D11D1A83_FB61_1F1E_41E2_4A058CFBAED2_mobile.text = A VILA DE A GUARDA Label_D11EAA85_FB61_1F1A_41E6_FE67AE210923.text = A Torre do Reloxo Label_D11EAA85_FB61_1F1A_41E6_FE67AE210923_mobile.text = A Torre do Reloxo Label_D1752521_FB61_3536_41E3_631C4E623A80.text = A FORTALEZA DE SANTA CRUZ Label_D1752521_FB61_3536_41E3_631C4E623A80_mobile.text = A FORTALEZA DE SANTA CRUZ Label_D1758523_FB61_353A_41E9_36CEB499ECD3.text = Porta do Socorro Label_D1758523_FB61_353A_41E9_36CEB499ECD3_mobile.text = Porta do Socorro Label_D1AD7DD4_FB61_150E_41BC_58A9AD3E1E36.text = A VILA DE A GUARDA Label_D1AD7DD4_FB61_150E_41BC_58A9AD3E1E36_mobile.text = A VILA DE A GUARDA Label_D1AE3DD7_FB61_150A_41E4_AABEEAA7FF52.text = Convento de San Bieito Label_D1AE3DD7_FB61_150A_41E4_AABEEAA7FF52_mobile.text = Convento de San Bieito Label_D206FE68_E364_C0BF_41EB_3B8A2BDB718F.text = O CASTRO DE SANTA TREGA Label_D206FE68_E364_C0BF_41EB_3B8A2BDB718F_mobile.text = O CASTRO DE SANTA TREGA Label_D21190A2_FAEF_E62A_41ED_12E63F29C09D.text = Centro de Interpretación da fortaleza Label_D21190A2_FAEF_E62A_41ED_12E63F29C09D_mobile.text = Centro de Interpretación da fortaleza Label_D212B0A1_FAEF_E626_41DD_926DB208DB20.text = A FORTALEZA DE SANTA CRUZ Label_D212B0A1_FAEF_E626_41DD_926DB208DB20_mobile.text = A FORTALEZA DE SANTA CRUZ Label_D24F1C45_E0AB_42AC_41CF_FC66B0979DBF.text = REFERENCIAS TERRITORIAIS Label_D24F1C45_E0AB_42AC_41CF_FC66B0979DBF_mobile.text = REFERENCIAS TERRITORIAIS Label_D24FAC47_E0AB_42AC_41E9_B74E17256336.text = Desdembocadura do río Miño Label_D24FAC47_E0AB_42AC_41E9_B74E17256336_mobile.text = Desdembocadura do río Miño Label_D2F90E6A_E364_C0B3_41E2_402DB661808B.text = A vivenda reconstruída Label_D2F90E6A_E364_C0B3_41E2_402DB661808B_mobile.text = A vivenda reconstruída Label_D3572CFD_FB1F_14DA_41D6_19DB58BFB3C3.text = A Igrexa de Santa María Label_D3572CFD_FB1F_14DA_41D6_19DB58BFB3C3_mobile.text = A Igrexa de Santa María Label_D3584CFC_FB1F_14DA_41C2_3F94358AF1CC.text = A VILA DE A GUARDA Label_D3584CFC_FB1F_14DA_41C2_3F94358AF1CC_mobile.text = A VILA DE A GUARDA Label_D54B74C4_E1E4_C19A_41D1_A9C0C2918452.text = O CASTRO DE SANTA TREGA Label_D54B74C4_E1E4_C19A_41D1_A9C0C2918452_mobile.text = O CASTRO DE SANTA TREGA Label_D54BB4C6_E1E4_C1A6_41E6_CFAF5E13AD57.text = A muralla Label_D54BB4C6_E1E4_C1A6_41E6_CFAF5E13AD57_mobile.text = A muralla Label_D5E8DC29_096F_F7F9_419F_C3AFC474A4E2.text = Explicación do proxecto e equipo técnico Label_D5E8DC29_096F_F7F9_419F_C3AFC474A4E2_mobile.text = Explicación do proxecto e equipo técnico Label_D5F50127_FAE0_E630_41EB_84E1291E1443.text = A FORTALEZA DE SANTA CRUZ Label_D5F50127_FAE0_E630_41EB_84E1291E1443_mobile.text = A FORTALEZA DE SANTA CRUZ Label_D5F5B128_FAE0_E630_41E2_359F30B0A7D5.text = Media lúa de Cividáns Label_D5F5B128_FAE0_E630_41E2_359F30B0A7D5_mobile.text = Media lúa de Cividáns Label_D614B9E1_FB63_1D2A_41E2_E3A6588CFA5A.text = A FORTALEZA DE SANTA CRUZ Label_D614B9E1_FB63_1D2A_41E2_E3A6588CFA5A_mobile.text = A FORTALEZA DE SANTA CRUZ Label_D617F9E2_FB63_1D2E_41E7_718BF79BDB25.text = Porta da Vila Label_D617F9E2_FB63_1D2E_41E7_718BF79BDB25_mobile.text = Porta da Vila Label_D692CF20_E1E4_C0AB_41DE_6D9C09A39DB7.text = A Porta Norte Label_D692CF20_E1E4_C0AB_41DE_6D9C09A39DB7_mobile.text = A Porta Norte Label_D692EF1F_E1E4_C095_41D2_125594A4E084.text = O CASTRO DE SANTA TREGA Label_D692EF1F_E1E4_C095_41D2_125594A4E084_mobile.text = O CASTRO DE SANTA TREGA Label_D6CD52F8_E0FB_46CE_41D4_1BDDD6FA87D6.text = O Castro da Forca Label_D6CD52F8_E0FB_46CE_41D4_1BDDD6FA87D6_mobile.text = O Castro da Forca Label_D6CD72F7_E0FB_46C2_41BF_C953743A501B.text = OS CASTROS Label_D6CD72F7_E0FB_46C2_41BF_C953743A501B_mobile.text = OS CASTROS Label_D7A54C8E_E1BB_4032_41E4_45DEBF5C3633.text = A Porta Sur Label_D7A54C8E_E1BB_4032_41E4_45DEBF5C3633_mobile.text = A Porta Sur Label_D7A5AC8B_E1BB_4031_41A6_FC20DF759D78.text = O CASTRO DE SANTA TREGA Label_D7A5AC8B_E1BB_4031_41A6_FC20DF759D78_mobile.text = O CASTRO DE SANTA TREGA Label_DA3F6269_F9E1_2CC0_41D1_03FD101A9EE1.text = Muíño no barrio da Guía Label_DA3F6269_F9E1_2CC0_41D1_03FD101A9EE1_mobile.text = Muíño no barrio da Guía Label_DA3FC268_F9E1_2CC0_41E3_1FC65BC99E69.text = A FORZA DO VENTO Label_DA3FC268_F9E1_2CC0_41E3_1FC65BC99E69_mobile.text = A FORZA DO VENTO Label_DAB25EB6_F923_3468_41EB_FD49C8ABB763.text = Cetaria Altiña Label_DAB25EB6_F923_3468_41EB_FD49C8ABB763_mobile.text = Cetaria Altiña Label_DAB39EAF_F923_3478_41CF_C1BF0CFF5107.text = OS RECURSOS DO MAR Label_DAB39EAF_F923_3478_41CF_C1BF0CFF5107_mobile.text = OS RECURSOS DO MAR Label_DAB82CB4_F9E1_145A_41CA_4641356D344C.text = Cetaria “A Morea” ou “A Grelo” Label_DAB82CB4_F9E1_145A_41CA_4641356D344C_mobile.text = Cetaria “A Morea” ou “A Grelo” Label_DABB8CB2_F9E1_145E_41EC_DA6768AFF0A4.text = OS RECURSOS DO MAR Label_DABB8CB2_F9E1_145E_41EC_DA6768AFF0A4_mobile.text = OS RECURSOS DO MAR Label_DBD05DE9_F92F_7434_41DD_D958721443C5.text = Cetaria de O Portiño Label_DBD05DE9_F92F_7434_41DD_D958721443C5_mobile.text = Cetaria de O Portiño Label_DBD1EDE9_F92F_7434_41A4_D3612FB41C8D.text = OS RECURSOS DO MAR Label_DBD1EDE9_F92F_7434_41A4_D3612FB41C8D_mobile.text = OS RECURSOS DO MAR Label_DC914C58_F92F_1465_41E0_8F349BE2BBF8.text = A FORZA DO VENTO Label_DC914C58_F92F_1465_41E0_8F349BE2BBF8_mobile.text = A FORZA DO VENTO Label_DC91AC5B_F92F_141B_41C7_684CDBD59134.text = Muíño no lugar do Puntal no Muíño Label_DC91AC5B_F92F_141B_41C7_684CDBD59134_mobile.text = Muíño no lugar do Puntal no Muíño Label_DCEB74D4_F9E1_1406_41EB_BC0815DFAC09.text = A FORZA DO VENTO Label_DCEB74D4_F9E1_1406_41EB_BC0815DFAC09_mobile.text = A FORZA DO VENTO Label_DCEBC4D6_F9E1_1402_41E8_C5BFE7494ADD.text = Muíño no barrio do Portiño Label_DCEBC4D6_F9E1_1402_41E8_C5BFE7494ADD_mobile.text = Muíño no barrio do Portiño Label_DD006C04_FB21_1B53_41D1_540936FE92C8.text = OS RECURSOS DO MAR Label_DD006C04_FB21_1B53_41D1_540936FE92C8_mobile.text = OS RECURSOS DO MAR Label_DD0113CC_F9E3_73CF_41EB_36549B65FB27.text = Muíño das Peneiras Label_DD0113CC_F9E3_73CF_41EB_36549B65FB27_mobile.text = Muíño das Peneiras Label_DD016C0B_FB21_1B55_41CA_82DDBD68F0AD.text = O Porto de A Guarda Label_DD016C0B_FB21_1B55_41CA_82DDBD68F0AD_mobile.text = O Porto de A Guarda Label_DD01A3CA_F9E3_73CB_41CA_C3D76F2EBCA3.text = A FORZA DO VENTO Label_DD01A3CA_F9E3_73CB_41CA_C3D76F2EBCA3_mobile.text = A FORZA DO VENTO Label_DD4A474C_F923_347A_41EB_5DB8A2A978F0.text = Muíño de Outeiro Pequeno Label_DD4A474C_F923_347A_41EB_5DB8A2A978F0_mobile.text = Muíño de Outeiro Pequeno Label_DD4BC74A_F923_347E_41BE_CE791A675781.text = A FORZA DO VENTO Label_DD4BC74A_F923_347E_41BE_CE791A675781_mobile.text = A FORZA DO VENTO Label_DDA5AAA7_F9E1_3C4F_41DB_E71D1EB703E9.text = OS RECURSOS DO MAR Label_DDA5AAA7_F9E1_3C4F_41DB_E71D1EB703E9_mobile.text = OS RECURSOS DO MAR Label_DDA5EAA8_F9E1_3C41_41E9_040FFC6ABA92.text = Cetaria A Redonda Label_DDA5EAA8_F9E1_3C41_41E9_040FFC6ABA92_mobile.text = Cetaria A Redonda Label_DDD5314F_F921_6C0F_41C4_78C5FC580BC6.text = Muíño de Peralta Label_DDD5314F_F921_6C0F_41C4_78C5FC580BC6_mobile.text = Muíño de Peralta Label_DDD5514C_F921_6C71_41D7_E2904FBFB3D1.text = A FORZA DO VENTO Label_DDD5514C_F921_6C71_41D7_E2904FBFB3D1_mobile.text = A FORZA DO VENTO Label_DF55D62D_F927_3428_4181_502B39FED8C0.text = Muíño do Forte Label_DF55D62D_F927_3428_4181_502B39FED8C0_mobile.text = Muíño do Forte Label_DF56162C_F927_3428_41C2_62A241DC741D.text = A FORZA DO VENTO Label_DF56162C_F927_3428_41C2_62A241DC741D_mobile.text = A FORZA DO VENTO Label_DF620619_FB23_1795_41AA_00CB9C1C3D8F.text = OS RECURSOS DO MAR Label_DF620619_FB23_1795_41AA_00CB9C1C3D8F_mobile.text = OS RECURSOS DO MAR Label_DF62861B_FB23_1795_41B0_A83411F241F4.text = As Pesqueiras Label_DF62861B_FB23_1795_41B0_A83411F241F4_mobile.text = As Pesqueiras Label_DFE478DF_F923_1C6C_41CE_E095E752E33B.text = OS RECURSOS DO MAR Label_DFE478DF_F923_1C6C_41CE_E095E752E33B_mobile.text = OS RECURSOS DO MAR Label_DFE4C8E1_F923_1C54_41D2_14F68B3548E3.text = Salinas rupestres Label_DFE4C8E1_F923_1C54_41D2_14F68B3548E3_mobile.text = Salinas rupestres Label_E09C7E2B_CA52_AB52_41E9_1E32117CF075.text = Castrexos Label_E09C7E2B_CA52_AB52_41E9_1E32117CF075_mobile.text = Castrexos Label_E0FE7401_CA51_7F49_41D1_F542D9F88A7D.text = Os Castros Label_E0FE7401_CA51_7F49_41D1_F542D9F88A7D_mobile.text = Os Castros Label_E103A483_CA72_B88A_41E1_4CE82858DE17.text = Fortificada Label_E103A483_CA72_B88A_41E1_4CE82858DE17_mobile.text = Fortificada Label_E1064A4B_CA4E_AB91_41D8_E69458BE7D9F.text = Asentamentos Label_E1064A4B_CA4E_AB91_41D8_E69458BE7D9F_mobile.text = Asentamentos Label_E1213294_CA56_F8B1_41C1_69888FFFD9DC.text = Cambio de Idioma Label_E1213294_CA56_F8B1_41C1_69888FFFD9DC_mobile.text = Cambio de Idioma Label_E122906B_CA5E_987E_41B5_884BD5700FED.text = Territoriais Label_E122906B_CA5E_987E_41B5_884BD5700FED_mobile.text = Territoriais Label_E123686A_CA71_B79F_41D3_3F7A7FB9885F.text = Fortificada Label_E123686A_CA71_B79F_41D3_3F7A7FB9885F_mobile.text = Fortificada Label_E1417BCD_CA4E_A896_41E1_F38AB50E8613.text = Sistema de Label_E1417BCD_CA4E_A896_41E1_F38AB50E8613_mobile.text = Sistema de Label_E160A8F1_CA71_A88D_41C6_4BF973D9BC2F.text = A Paisaxe Label_E160A8F1_CA71_A88D_41C6_4BF973D9BC2F_mobile.text = A Paisaxe Label_E17BD4F1_CA72_9886_41B3_B0CBA753AABD.text = A Paisaxe Label_E17BD4F1_CA72_9886_41B3_B0CBA753AABD_mobile.text = A Paisaxe Label_E1800E50_CA53_EBA6_41DB_C3FB0B5EFF21.text = Sistema de Label_E1800E50_CA53_EBA6_41DB_C3FB0B5EFF21_mobile.text = Sistema de Label_E22AF184_CA52_B93A_41E1_7B9B9E60C828.text = Ficha principal Label_E22AF184_CA52_B93A_41E1_7B9B9E60C828_mobile.text = Ficha principal Label_E236083E_CA51_B7D9_41CA_098F5F737A60.text = dos recursos Label_E236083E_CA51_B7D9_41CA_098F5F737A60_mobile.text = dos recursos Label_E2398B92_CA33_A8AF_41D5_8F8AA5442755.text = Plano de situación Label_E2398B92_CA33_A8AF_41D5_8F8AA5442755_mobile.text = Plano de situación Label_E2414CE7_CA71_6885_41AC_FB97E0A3ABA1.text = Os Castros Label_E2414CE7_CA71_6885_41AC_FB97E0A3ABA1_mobile.text = Os Castros Label_E245DC4D_CA53_AFBE_41D2_003809A82BDB.text = Asentamentos Label_E245DC4D_CA53_AFBE_41D2_003809A82BDB_mobile.text = Asentamentos Label_E24CC7E2_CA51_9869_41E9_3CB605159A68.text = Aproveitamento Label_E24CC7E2_CA51_9869_41E9_3CB605159A68_mobile.text = Aproveitamento Label_E2521287_CA56_FB39_41A8_7F5788618868.text = Ficha secundaria Label_E2521287_CA56_FB39_41A8_7F5788618868_mobile.text = Ficha secundaria Label_E2C121A5_CA71_9884_41CE_FB8A9A9435F8.text = Castrexos Label_E2C121A5_CA71_9884_41CE_FB8A9A9435F8_mobile.text = Castrexos Label_E2C6F181_CA56_B8BA_41E9_7A7068C5E27F.text = Aproveitamento Label_E2C6F181_CA56_B8BA_41E9_7A7068C5E27F_mobile.text = Aproveitamento Label_E3407C17_CA56_AFC6_41D4_E3C58C8D7CA0.text = dos recursos Label_E3407C17_CA56_AFC6_41D4_E3C58C8D7CA0_mobile.text = dos recursos Label_E340EBA9_CA51_68FA_41C1_B29FBB6A80F7.text = Referencias Label_E340EBA9_CA51_68FA_41C1_B29FBB6A80F7_mobile.text = Referencias Label_E350C8B8_CA57_B756_41C9_A48770978B15.text = Sen ficha Label_E350C8B8_CA57_B756_41C9_A48770978B15_mobile.text = Sen ficha Label_E359BDF0_CA52_A842_41C3_0A81FA79DD76.text = Territoriais Label_E359BDF0_CA52_A842_41C3_0A81FA79DD76_mobile.text = Territoriais Label_E3682E3F_CA52_A83E_41CE_1B311001C017.text = Referencias Label_E3682E3F_CA52_A83E_41CE_1B311001C017_mobile.text = Referencias Label_E702418F_F91F_2CC3_41CD_C742C7523931.text = A FORZA DO VENTO Label_E702418F_F91F_2CC3_41CD_C742C7523931_mobile.text = A FORZA DO VENTO Label_EFE0D827_F961_3C0C_41E1_87F829C6DF03.text = OS RECURSOS DO MAR Label_EFE0D827_F961_3C0C_41E1_87F829C6DF03_mobile.text = OS RECURSOS DO MAR ## Media ### Subtítulo panorama_74408632_7B24_0BC6_41DC_EF8B232FC6BE.subtitle = Historia e paisaxe ### Título album_88E98670_1B61_675C_41A4_7C9A1A31F62C.label = O Monte de Santa Trega album_8F1B1A46_0EE7_D038_41B4_745B3A9D5127.label = A Vila de A Guarda album_A22526B5_B64E_AE0D_41E4_90C5BA327236.label = Ermida Santa Trega album_A22526B5_B64E_AE0D_41E4_90C5BA327236_0.label = 08092020_Igrexa Castro_008 album_A22526B5_B64E_AE0D_41E4_90C5BA327236_1.label = 08092020_Igrexa Castro_009 album_A22526B5_B64E_AE0D_41E4_90C5BA327236_2.label = 08092020_Igrexa Castro_010 album_A22526B5_B64E_AE0D_41E4_90C5BA327236_3.label = 08092020_igrexa Trega_005 album_A22526B5_B64E_AE0D_41E4_90C5BA327236_4.label = 08092020_igrexa Trega_006 album_A22526B5_B64E_AE0D_41E4_90C5BA327236_5.label = 08092020_igrexa Trega_007 album_A22526B5_B64E_AE0D_41E4_90C5BA327236_6.label = 16072020_Igrexa Trega_001 album_A22526B5_B64E_AE0D_41E4_90C5BA327236_7.label = 16072020_Igrexa Trega_002 album_A22526B5_B64E_AE0D_41E4_90C5BA327236_8.label = 16072020_Igrexa Trega_003 album_AE4F35A9_B6D1_6348_41BF_0436B31B8DE2.label = Convento San Bieito album_AE4F35A9_B6D1_6348_41BF_0436B31B8DE2_0.label = 08092020_convento_001 album_AE4F35A9_B6D1_6348_41BF_0436B31B8DE2_1.label = 08092020_convento_002 album_AE4F35A9_B6D1_6348_41BF_0436B31B8DE2_2.label = 08092020_convento_003 album_AE4F35A9_B6D1_6348_41BF_0436B31B8DE2_3.label = 16072020_Convento_001 album_AE4F35A9_B6D1_6348_41BF_0436B31B8DE2_4.label = 16072020_Convento_002 album_AE4F35A9_B6D1_6348_41BF_0436B31B8DE2_5.label = 16072020_Convento_003 album_AEDAB3FA_B6D2_A6C1_41E3_FF5B30A6A0C9.label = Igrexa Parroquial de Santa María album_AEDAB3FA_B6D2_A6C1_41E3_FF5B30A6A0C9_0.label = 16072020_Igrexa A Guarda_001 album_AEDAB3FA_B6D2_A6C1_41E3_FF5B30A6A0C9_1.label = 16072020_Igrexa A Guarda_002 album_AEDAB3FA_B6D2_A6C1_41E3_FF5B30A6A0C9_2.label = 16072020_Igrexa Guarda_003 album_AEDAB3FA_B6D2_A6C1_41E3_FF5B30A6A0C9_3.label = 16072020_Igrexa Guarda_004 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C.label = Castro de Santa Trega album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_0.label = 08092020_Castro Trega_003 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_1.label = 08092020_Castro Trega_004 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_10.label = 08092020_Castro Trega_016 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_11.label = 08092020_Castro Trega_017 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_12.label = 08092020_Castro Trega_018 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_13.label = 08092020_Castro Trega_019 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_14.label = 08092020_Castro_001 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_15.label = 16072020_Castro Trega_001 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_16.label = 16072020_Castro Trega_002 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_18.label = 16072020_Castro Trega_004 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_19.label = 16072020_Castro Trega_005 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_2.label = 08092020_Castro Trega_008 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_20.label = 16072020_Castro Trega_006 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_21.label = 16072020_Castro Trega_007 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_3.label = 08092020_Castro Trega_009 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_4.label = 08092020_Castro Trega_010 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_5.label = 08092020_Castro Trega_011 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_6.label = 08092020_Castro Trega_012 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_7.label = 08092020_Castro Trega_013 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_8.label = 08092020_Castro Trega_014 album_AF443E0C_B653_60EA_41D4_FE86BBC3D72C_9.label = 08092020_Castro Trega_015 album_C5782061_DFE5_44CD_41C8_9189DA4B1EBD.label = Fortaleza Santa Cruz album_C5782061_DFE5_44CD_41C8_9189DA4B1EBD_1.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_002 album_C5782061_DFE5_44CD_41C8_9189DA4B1EBD_10.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_014 album_C5782061_DFE5_44CD_41C8_9189DA4B1EBD_14.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_019 album_C5782061_DFE5_44CD_41C8_9189DA4B1EBD_15.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_021 album_C5782061_DFE5_44CD_41C8_9189DA4B1EBD_16.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_022 album_C5782061_DFE5_44CD_41C8_9189DA4B1EBD_17.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_023 album_C5782061_DFE5_44CD_41C8_9189DA4B1EBD_18.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_025 album_C5782061_DFE5_44CD_41C8_9189DA4B1EBD_19.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_026 album_C5782061_DFE5_44CD_41C8_9189DA4B1EBD_20.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_027 album_C5782061_DFE5_44CD_41C8_9189DA4B1EBD_22.label = 08092020_Castelo_001 album_C5782061_DFE5_44CD_41C8_9189DA4B1EBD_25.label = Castelo Santa Cruz album_C5782061_DFE5_44CD_41C8_9189DA4B1EBD_4.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_004-2 album_C5782061_DFE5_44CD_41C8_9189DA4B1EBD_5.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_005 album_C5782061_DFE5_44CD_41C8_9189DA4B1EBD_6.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_009 album_C5782061_DFE5_44CD_41C8_9189DA4B1EBD_8.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_011 album_C5782061_DFE5_44CD_41C8_9189DA4B1EBD_9.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_012 album_CB0E7C75_D6C1_535A_41E7_3B13EFE00C6A.label = Arquitectura Indiana A Guarda album_CB0E7C75_D6C1_535A_41E7_3B13EFE00C6A_0.label = 16072020_Indiana Manuel_001 album_CB0E7C75_D6C1_535A_41E7_3B13EFE00C6A_1.label = 16072020_Indiana Manuel_002 album_D950516D_F93F_6D92_41C4_E528C42B0DB1.label = Muiños de vento de A Guarda album_D950516D_F93F_6D92_41C4_E528C42B0DB1_0.label = 16072020_Molino Portinho_002 album_D950516D_F93F_6D92_41C4_E528C42B0DB1_1.label = 16072020_Molino Portinho_003 album_E341BEDD_F963_1477_41E2_999CDFFA92AC.label = As Cetarias album_E341BEDD_F963_1477_41E2_999CDFFA92AC_0.label = 08092020_Cetarea Fontes_001 album_E341BEDD_F963_1477_41E2_999CDFFA92AC_2.label = 16072020_Fontes_001 album_E341BEDD_F963_1477_41E2_999CDFFA92AC_3.label = 16072020_Fontes_002 album_E341BEDD_F963_1477_41E2_999CDFFA92AC_4.label = 16072020_Fontes_003 album_E341BEDD_F963_1477_41E2_999CDFFA92AC_5.label = 16072020_Fontes_004 map_0BF6D746_1F43_F294_4192_F05A474DA17C.label = Base_Guarda panorama_59467D8E_4A17_C00E_41C1_0E8E51822F5F.label = Panorámica Monte Torroso panorama_59BCAAB0_4A13_402D_41CF_E741F1AFFA0C.label = Panorámica Minho 02 panorama_59D37D9E_4A13_40EB_41BA_16CEBA9FB0BD.label = Panorámica Porto de A Guarda panorama_5B4ED18E_4A15_40F3_419C_C0C6C6706236.label = Panorámica Minho 01 panorama_5BC37E9D_4A15_400E_41C5_94749B993ABB.label = Panorámica A Guarda panorama_5E05B834_7DFC_06F5_41CA_A3FE1311C38C.label = Porto de A Guarda panorama_5E09878A_7DFC_099F_41BC_AB3D042390C7.label = Cetaria de A Grelo panorama_5E33339B_4A1C_C0E5_41C8_C652DB660E0B.label = Panoramica Santa Trega panorama_6D2C71AC_7F8C_3CCD_41CD_AE7E50DBBFB0.label = Monte de Santa Trega panorama_74408632_7B24_0BC6_41DC_EF8B232FC6BE.label = Castro Santa Trega panorama_E5B54EBE_FD3B_B4AC_41DE_03C3A62FAB2E.label = Desembocadura do Miño panorama_E88101C4_FD38_8CEE_41EB_2FB8A937F5DB.label = Barrio Mergelina panorama_EE452652_FD38_97FF_41CC_625807918918.label = Fortaleza de Santa Cruz photo_C388AC5B_DFE4_DCE2_41E7_79E380B82043.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_024 photo_C388AC5B_DFE4_DCE2_41E7_79E380B82043.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_024 photo_C4308B03_DFEB_C46D_41E6_D17DE28B8BA8.label = 08092020_Porta Socorro_001 photo_C4308B03_DFEB_C46D_41E6_D17DE28B8BA8.label = 08092020_Porta Socorro_001 photo_C433B2C4_DFEB_45E2_41DE_891366597CBA.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_007 photo_C433B2C4_DFEB_45E2_41DE_891366597CBA.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_007 photo_C4C0567B_DFEB_4CA4_41E7_C584581F0E9A.label = 08092020_Castelo_003 photo_C4C0567B_DFEB_4CA4_41E7_C584581F0E9A.label = 08092020_Castelo_003 photo_C4C7CFEA_DFEB_7BB2_41D2_FEF00EC960F2.label = 08092020_Puerta Villa_001 photo_C4C7CFEA_DFEB_7BB2_41D2_FEF00EC960F2.label = 08092020_Puerta Villa_001 photo_C5505597_DFEB_4C6E_41E0_670805261D2D.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_008 photo_C5505597_DFEB_4C6E_41E0_670805261D2D.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_008 photo_C550A2CE_DFEB_45F3_41D4_175D190DBC1E.label = 08092020_Puerta Villa_004 photo_C550A2CE_DFEB_45F3_41D4_175D190DBC1E.label = 08092020_Puerta Villa_004 photo_C5518881_DFEB_4462_41EA_B1363797145D.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_020 photo_C5518881_DFEB_4462_41EA_B1363797145D.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_020 photo_C554FF47_DFE4_DCE2_41D5_AC6681A36892.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_029 photo_C554FF47_DFE4_DCE2_41D5_AC6681A36892.label = 08092020_Castelo Santa Cruz_029 photo_C8445DEC_D6C7_4D46_41D7_F3E489EE7375.label = 08092020_Colexio Indiano_002 photo_C8445DEC_D6C7_4D46_41D7_F3E489EE7375.label = 08092020_Colexio Indiano_002 photo_C84492FF_D6C7_B743_41D9_562CC8EF59AB.label = 16072020_Indiana Eloy_002 photo_C84492FF_D6C7_B743_41D9_562CC8EF59AB.label = 16072020_Indiana Eloy_002 photo_C844B5C0_D6C7_BDBD_41DA_9DF17EBB9A08.label = 16072020_Indiana Eloy_003 photo_C844B5C0_D6C7_BDBD_41DA_9DF17EBB9A08.label = 16072020_Indiana Eloy_003 photo_C8C14FD4_D6C7_CD45_41A0_508AA42916F0.label = 16072020_Indiana Eloy_001 photo_C8C14FD4_D6C7_CD45_41A0_508AA42916F0.label = 16072020_Indiana Eloy_001 photo_C8CFA4AD_D6C7_F3C7_41E3_D0C7908D596A.label = 16072020_Indiana Camilo Carrera_001 photo_C8CFA4AD_D6C7_F3C7_41E3_D0C7908D596A.label = 16072020_Indiana Camilo Carrera_001 photo_C8DCFAC1_D6C7_77BE_41E6_B8956114A6D7.label = 08092020_Colexio Indiano_001 photo_C8DCFAC1_D6C7_77BE_41E6_B8956114A6D7.label = 08092020_Colexio Indiano_001 photo_D83B2F05_F93F_1593_41E9_9AAC3A8D8D32.label = 16072020_Molino Peneiras_001 photo_D83B2F05_F93F_1593_41E9_9AAC3A8D8D32.label = 16072020_Molino Peneiras_001 photo_D9EA6AC0_F93F_1C90_41DC_EFE50F8CF861.label = 08092020_Molino Peralta_001 photo_D9EA6AC0_F93F_1C90_41DC_EFE50F8CF861.label = 08092020_Molino Peralta_001 photo_D9FDE447_F93F_2B9F_41C3_CC35E810588B.label = 16072020_Molino Portinho_003 photo_D9FDE447_F93F_2B9F_41C3_CC35E810588B.label = 16072020_Molino Portinho_003 photo_E25AAD79_F961_343D_41DC_ED466F778E29.label = 08092020_C Laxe_001 photo_E25AAD79_F961_343D_41DC_ED466F778E29.label = 08092020_C Laxe_001 photo_E39730D3_F961_2C4D_41CA_11394BBCA2BB.label = 08092020_C Laxe_002 photo_E39730D3_F961_2C4D_41CA_11394BBCA2BB.label = 08092020_C Laxe_002 photo_E397C610_F961_17CB_41E4_DAC1373EDB36.label = 08092020_Cetarea Laxe_001 (2) photo_E397C610_F961_17CB_41E4_DAC1373EDB36.label = 08092020_Cetarea Laxe_001 (2) photo_E397E36D_F961_2C55_41ED_70E783EA6F35.label = 08092020_C Laxe_003 photo_E397E36D_F961_2C55_41ED_70E783EA6F35.label = 08092020_C Laxe_003 photo_E693DE37_F93F_17F0_41E8_27B770791840.label = 16072020_Molino Outeiro_001 photo_E693DE37_F93F_17F0_41E8_27B770791840.label = 16072020_Molino Outeiro_001 photo_E69417B6_F93F_14F1_41C7_33E377B7C2C8.label = 16072020_Molino Portinho_004 photo_E69417B6_F93F_14F1_41C7_33E377B7C2C8.label = 16072020_Molino Portinho_004 video_29E1E584_60FA_9D8A_41CE_22F995BCE243.label = Cetaria Altiña video_29E21755_60FA_7E8A_41D4_8C4CB56C7A6C.label = Desembocadura do Miño video_29E4EEAA_60FA_AF9E_41D4_14F1076A9644.label = Castro Santa Trega video_29E7D22E_60F5_9697_41CF_9E6B5B178194.label = Espazo Natural Esteiro Miño video_29EE1B7F_60F5_9576_41D5_3E27B795B9B5.label = Fortaleza de Santa Cruz video_29F36658_60FA_9EBA_41AA_63C448BB5CCB.label = Cetaria Redonda video_2B82711B_60F5_F2BE_41AF_169F85FC5407.label = Cetaria de A Grelo video_F0C3C043_D1EF_1296_41C2_757EB52F5593.label = Introducción ## Hotspot ### Tooltip HotspotPanoramaOverlayArea_6B32BB7E_7D80_646F_41D4_DB5A5B6DB87D.toolTip = HotspotPanoramaOverlayArea_6C8CB487_7D80_2C9C_41D5_4DC0FED5D6AC.toolTip = HotspotPanoramaOverlayArea_6D381BCA_7D80_6523_416D_8D01AC568E86.toolTip = HotspotPanoramaOverlayArea_6E99904D_7D80_233C_41C8_D5DFD4800771.toolTip = HotspotPanoramaOverlayArea_77ED8BCD_6C16_A08F_41CE_AB4292A54532.toolTip = Porta Norte HotspotPanoramaOverlayArea_A0CA2605_8B3F_84C3_41D5_D682F10E5F46.toolTip = HotspotPanoramaOverlayArea_A0F59604_8B3F_84C1_41C0_6EB9419C61A3.toolTip = HotspotPanoramaOverlayArea_A6DD40EC_8B2C_9D74_41BB_34E52BB9B275.toolTip = HotspotPanoramaOverlayArea_A7E05632_8B2C_84EC_419B_5601A6D9B4F2.toolTip = HotspotPanoramaOverlayArea_D7D115F4_857C_99AF_41C6_F36E740D5FBB.toolTip = HotspotPanoramaOverlayArea_D7D155F4_857C_99AF_41AC_C0DAE94FE94D.toolTip = HotspotPanoramaOverlayArea_D7D195F3_857C_99A9_41DE_C621C887B8C0.toolTip = HotspotPanoramaOverlayArea_D7D2D5F5_857C_99A9_41E1_17469B014E7D.toolTip = ## Acción ### URL LinkBehaviour_2F71D112_60DE_B28F_41D0_8B1B92B03F4F.source = https://www.facebook.com/NOSO-cooperativa-101665581833007 LinkBehaviour_33F5DBFB_0927_2465_4162_408BB17E6135.source = http://www.muvicc.es/index_html.html LinkBehaviour_3600C801_205D_034D_416A_F1B86E1AD983.source = http://www.muvicc.es/index_html.html LinkBehaviour_36016800_205D_034B_41B5_E43B28335190.source = https://www.turismoaguarda.es/masat/ LinkBehaviour_36036800_205D_034B_41BF_7D18986B66B0.source = https://museos.xunta.gal/es/masat LinkBehaviour_360B5821_205D_034D_41BA_0E46508AD06B.source = https://www.turismoaguarda.es/castillo-de-santa-cruz/ LinkBehaviour_360E0817_205D_0375_41A2_F53E5D89FD64.source = https://www.turismoaguarda.es/casco-urbano-y-antiguo/ LinkBehaviour_3619F7E8_205D_0CDB_4197_0FCEDB748D5E.source = https://www.facebook.com/NOSO-cooperativa-101665581833007 LinkBehaviour_36252855_205D_03F5_4192_32FC73AE7751.source = https://www.turismoaguarda.es/ LinkBehaviour_36307833_205D_034D_4175_47EC536341D2.source = https://www.turismoaguarda.es/museo-del-mar/ LinkBehaviour_36355821_205D_034D_41B6_66BCE09F2FBA.source = https://www.turismoaguarda.es/ LinkBehaviour_3635B820_205D_034B_41B1_EF9BA817AA7C.source = http://www.fortalezas.es/ LinkBehaviour_3636982C_205D_035B_41B3_138799E7A60D.source = https://www.mardesal.aguarda.es/ LinkBehaviour_363D483F_205D_03B5_41B7_287C6595F11B.source = https://www.turismoaguarda.es/gl/recurso/ruta-das-cetareas/ LinkBehaviour_36C788D0_205D_04CB_4146_28A44445C800.source = https://www.turismoaguarda.es/casco-urbano-y-antiguo/#ruta-de-las-casas-indianas LinkBehaviour_36D5E89F_205D_0375_41BF_ACAB42F2E75D.source = https://www.turismoaguarda.es/gl/patrimonio-maritimo/ LinkBehaviour_36D5F89B_205D_037D_41B1_97291E5DB6A8.source = https://www.mardesal.aguarda.es/ LinkBehaviour_3B961366_0923_62CF_4188_E0C52025C107.source = https://www.mardesal.aguarda.es/ LinkBehaviour_3F0158D1_0921_20C5_418B_14D4EB5C04F6.source = https://www.turismoaguarda.es/casco-urbano-y-antiguo/#ruta-de-las-casas-indianas LinkBehaviour_3F577500_0921_6144_4160_2AEE1E1F10C0.source = https://www.turismoaguarda.es/gl/recurso/ruta-das-cetareas/ LinkBehaviour_89008FA1_1B27_65D0_417B_39ACE1F4DFE1.source = https://www.turismoaguarda.es/ LinkBehaviour_C2D054A3_E0E7_C307_41D1_A3A6A10B6BED.source = https://www.turismoaguarda.es/museo-del-mar/ LinkBehaviour_C41F5B76_E0FB_C473_41DC_239C42464D47.source = https://www.turismoaguarda.es/casco-urbano-y-antiguo/ LinkBehaviour_C5D60AB8_E0FB_C4FF_41D2_44431FE50710.source = https://www.turismoaguarda.es/ LinkBehaviour_C5D61AB8_E0FB_C4FF_41E3_45E87212189C.source = http://www.fortalezas.es/ LinkBehaviour_C5D6FAB8_E0FB_C4FF_41E8_FEADE78A1CA3.source = https://www.turismoaguarda.es/castillo-de-santa-cruz/ LinkBehaviour_CD501A87_E0A5_479C_41D1_B5E5FBEABCE7.source = https://museos.xunta.gal/es/masat LinkBehaviour_CD506A85_E0A5_479C_41CA_5E057E7A9FA1.source = https://www.turismoaguarda.es/masat/ LinkBehaviour_DC7E6A94_FB23_1F6F_41DA_B8B1084E6B96.source = https://www.turismoaguarda.es/gl/patrimonio-maritimo/ LinkBehaviour_ECB554BC_F921_145E_41E1_FE408111A3F7.source = https://www.mardesal.aguarda.es/